"بشريين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • humanos
        
    • não-humanos
        
    Quem melhor para iniciar uma pandemia, que dois hospedeiros humanos saudáveis? Open Subtitles ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟
    Ela é conhecida como alguém que pode tornar-nos humanos. Open Subtitles هي معروفة كشخص تستطيع أن تحولنا إلى بشريين
    Fizemos, até agora, dados equivalentes a dois cérebros humanos. TED وحصلنا إلى الآن على مايوازي مجموع دماغين بشريين من المعلومات.
    Talvez precisem de estar aptos a fazerem erros e a corrigi-los. Porque, no fundo, somos humanos. TED و ربما يحتاجون ليكونو قادرين على القيام بالاخطاء و تصحيحها لاننا في النهاية بشريين
    Os seres humanos não são só humanos. Têm um lado animal. Open Subtitles فالبشر ليسوا دائما بشريين فأحيانا يكون هناك حيوان بداحلهم
    Geralmente, recebemos vampiros a passarem por humanos. Open Subtitles عادة نحصل على مصاصي دماء يتحولوا إلى بشريين
    E, infelizmente, eles não tiveram o que eu tive... Pais humanos que me ensinaram mais do que apenas como usar os meus poderes. Open Subtitles ومن المؤسف أنهم لم يحظوا بما حظيت به، أبوين بشريين علّماني أكثر من مجرد استعمال قدراتي.
    Ele tem agentes humanos que tentam matar até ao último de nós. Open Subtitles ولكن لديه عملاء بشريين ينون قتل شخص من جنسنا
    Um panteão de seres super-inteligentes, vão estar a observar-nos, a usar agentes humanos para resolver os nossos problemas. Open Subtitles معبد مؤلف من كائنات فائقة الذكاء ستحرسنا عن طريق التدخل في شؤوننا باستخدام عملاء بشريين
    LJ, uma ova. São extraterrestres, seres não humanos a controlar-nos. Open Subtitles أولئك فضائيين وغير بشريين يقومون بمراقبتنا
    Vocês ficaram mesmo dramáticos quando deixaram de ser humanos. Open Subtitles أصبحتم دراميين أيها الخارجون عن القانون منذ أصبحتم بشريين
    Procuraram acordá-los unindo-os com hospedeiros humanos. Open Subtitles فكروا بإستحضارهم عن طريق ربطهم بمضيفين بشريين.
    Já não são precisos assistentes humanos. TED لا تحتاج مساعدين بشريين لذلك بعد الآن.
    E depois de um certo tempo... deixas de pensar neles como humanos. Open Subtitles وبعد فترة تتوقفين عن اعتبارهم بشريين
    Senhor Juiz, pretendo provar que por trás de 0,5% de dúvida, que estes humanos são culpados do crime de serem humanos. Open Subtitles "قاعة العدالة" سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً بنسبة 5ر99 بالمئة أن هذين البشريين الماثلين أمامنا مذنبين بجريمة كونهما بشريين.
    É um feitiço. Foi o que vos tornou humanos. Open Subtitles إنها التعويذة التي جعلتكم بشريين
    Pela primeira vez desde quando éramos humanos? Open Subtitles و للمرّة الأولى مُذ كنا بشريين ؟
    Mais que isso... mantemo-nos humanos. Open Subtitles و أكثر من ذلك فإننا نبقي بعضنا بشريين
    Não têm nenhuma hipótese contra mim, humanos. Open Subtitles وقوفكم ليس له فرصة ضدي , أيها البشر ! نحن لسنا بشريين
    Que tipo de tecnopata não consegue encontrar dois humanos num submarino que controla? Open Subtitles لابد وأنهما قد هربا - أي نوعا من تخاطري يتحكم بالحواسيب لايمكنه أيجاد - بشريين أثنين في غواصة يسيطر عليها بشكل كلي ؟
    Porque é que ele se aliaria ao inimigo público nº1 dos não-humanos? Open Subtitles لماذا يوحد قواه مع كارهي الغير بشريين رقم 1؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more