"بشكل جيد جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão bem
        
    Achei extremamente inspirador que a ideia de me tornar num viajante polar tenha caído tão bem nas raparigas, nas festas a que eu ia na universidade. TED وجدته أمراً مشجعاً كثيراً بأن فكرة كوني مستكشف قطبي جرت بشكل جيد جداً مع الفتيات في الحفلات عندما كنت بالجامعة.
    Quantas pessoas conhecem o sistema tão bem para passar por cima dele? Open Subtitles كم من يَعْرفُ ناسَ النظامَ كافي بشكل جيد جداً لتَجَاوُزه؟
    Escuta, estamos a trabalhar tão bem juntos neste jantar beneficente. Open Subtitles نحن نعمل معاً في حفلة جمع التبرعات بشكل جيد جداً
    O cabelo fica-te tão bem assim! Open Subtitles شَعركَ يَنْظرُ بشكل جيد جداً بِحيث طريق.
    Na verdade, vais sentir-te tão bem que podemos sair para almoçar. Open Subtitles في الحقيقة، أنت سَتَشْعرُ بشكل جيد جداً بِحيث يُمْكِنُ أَنْ نَتفادى خارج ل غداء سريع.
    Vocês estavam a dar-se tão bem quando estivemos fora. Open Subtitles أنتم أيها الناس كنتم تتواصلون بشكل جيد جداً عندما كنا بعيداً.
    Mas fazes isso tão bem, e sem remorsos. Open Subtitles لكنك تقوم بذلك بشكل جيد جداً ومن دون ندم
    Vou tratar-te tão bem, que nunca me vais deixar ir. Open Subtitles سوف أعاملك بشكل جيد جداً لدرجه أنك لن تدعينى أذهب أبداً
    Não sei como aconselhá-los. O almoço não correu tão bem. Open Subtitles لا أعرف كيف أقدم لهم الاستشارات إذن الغذاء لم يجري بشكل جيد جداً
    Não, referia-me que são óptimas notícias estar a correr tão bem. Open Subtitles كلا, قصدت أنها أنباء رائعة بأن الأمور تسير بشكل جيد جداً
    E você segue as instruções tão bem. Open Subtitles وانتِ تستجيبي للأوامر بشكل جيد جداً
    Por isso é que funcionamos tão bem juntos. Open Subtitles لهذا نعمل معاً بشكل جيد جداً
    Bem calculaste tudo tão bem. Open Subtitles أنت تتدبر أمورك بشكل جيد جداً
    E estava tudo a ir tão bem. Open Subtitles .وهذا كان يمضي بشكل جيد جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more