Creio que nos compreendemos um ao outro muito bem. | Open Subtitles | أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض بشكل جيد للغاية |
Sempre que vês o Dendi a jogar, ele está sempre a jogar muito bem e normalmente nunca perde o controlo. | Open Subtitles | في كل مرة ترى الديندي أداء انه يلعب دائما بشكل جيد للغاية وانه عادة لا يفقد الممرات له. |
Nós sentimos que os indivíduos com autismo, na realidade, têm uma perspetiva muito especial do mundo. E nós precisamos de diversidade e eles podem trabalhar muito bem | TED | نحن نشعر أن الأفراد المصابون بالتوحد, في الحقيقة, لديهم منظور مميز جدا عن العالم, ونحن نحتاج إلى التنوع, وهم بإمكانهم العمل بشكل جيد للغاية |
O som transmite-se muito bem debaixo de água, muito melhor do que se transmite pelo ar, por isso, os sinais podem ser ouvidos a grandes distâncias. | TED | وينتقل الصوت بشكل جيد للغاية تحت الماء، أفضل بكثير مما يحدث في الهواء، لذا يمكن سماع الإشارات عبر مسافات بعيدة. |
Esta equipa de futebol é muito boa e nós conhecemo-nos bem. | Open Subtitles | هذا فريق كرة قدم جيد ونحن جميعا نعرف بعضنا البعض بشكل جيد للغاية |
Na altura, a administração tinha razões para tomar esta decisão e, na verdade, a empresa lidou muito bem com a questão. | TED | في ذلك الوقت، كانت لدّى الإدارة أسبابها لهذا القرار، وفي الواقع تعاملت الشركة بشكل جيد للغاية. |
Não, Coronel Langdon. O julgamos muito bem. | Open Subtitles | لا، لا، عقيد لانغدون نقدرك بشكل جيد للغاية |
Acho que ele fala muito bem para alguém de quatro dias de idade. | Open Subtitles | اعتقد انه يتحدث بشكل جيد للغاية لعمر اربعة ايام |
muito bem. Se se sente melhor, deixe as armas ligadas. | Open Subtitles | بشكل جيد للغاية, إذا ما يجعله يشعر أكثر راحة, دعونا ترك أسلحتنا على. |
Frank, a entrevista do Robert não correu muito bem. | Open Subtitles | صريح، ولم الاجتماع روبرت لا تذهب بشكل جيد للغاية. |
- Conhecia-o bem? - muito bem. | Open Subtitles | حسناً ، من الواضح أنّها تعرفه بشكل جيد للغاية |
Ambas as equipes estão jogando muito bem, apesar das tensões naturais de um jogo para o titulo | Open Subtitles | كلا الفريقين يلعبون بشكل جيد للغاية تحت ضغط شديد للحصول على اللقب |
Acho que é uma pena pensares assim, porque pensava que nós as duas relacionávamos-nos muito bem. | Open Subtitles | انا اعتقد ان ذالك النوع المؤسف الذي انتِ تعتقدي ذلك لأنني أشعر مثلك وكنت اربط ببعضها البعض بشكل جيد للغاية |
Este sujeito é esperto, e com base na eficiência do tiro, está muito bem equipado. | Open Subtitles | هذا الرجل ماهر مهتمد على كفاءة الضربة مجهز بشكل جيد للغاية |
Neste caso, conhecemos muito bem. | Open Subtitles | حسنا في هذه الحالة كما سيتبين بشكل جيد للغاية |
Por acção ou instinto, fizeste muito bem. | Open Subtitles | تصرفت بالفطرة ، وفعلت ذلك بشكل جيد للغاية |
Neste momento ele não se está a sentir muito bem. | Open Subtitles | وهو لا يشعر حقا بشكل جيد للغاية في الوقت الحالي. |
- Vem sentar-te aqui. - Fico muito bem na ponta. | Open Subtitles | -أنا سأدير الأمور بشكل جيد للغاية في نهاية المطاف |
Quando atingires esse marco serás recompensado por isso. Em suma, serás pago. muito bem pago. | Open Subtitles | نحرص عندما تقوم بقفزة مهنية كهذه على أن تكافأ على إنجازك باختصار، سيُدفع لك بشكل جيد للغاية |
Não conhecia as outras meninas muito bem. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم بقية الفتيات بشكل جيد للغاية |
Ela era muito boa, mas eu... | Open Subtitles | لقد سايرتني بشكل جيد للغاية ولكن لأكون صادقا |