"بشكل جيد مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito bem ao
        
    • sucesso com a
        
    • muito bem com
        
    • bem com as
        
    E eu respondo muito bem ao stress e prazos. Open Subtitles و أتجاوب بشكل جيد مع الضغوط و المواعيد النهائية
    Bem, não caiu muito bem ao seu amigo. Open Subtitles لم يجري الأمر بشكل جيد مع صديقك هنا.
    Vou enviar uma mensagem ao JT e certificar-me que ele está a ter sucesso com a sua cura milagrosa. Open Subtitles انا فقط سوف اذهب وارسال جي تي وسوف اتاكد بانه يتماشى بشكل جيد مع معجزة تشافيه ما زالت تبدو وكانها اصابة منذ زمن بعيد انه لايعرف حتى
    Vou enviar uma mensagem ao JT e certificar-me que ele está a ter sucesso com a sua cura milagrosa. Open Subtitles كنت سأراسل(ج ت) لأتأكد بأنه يتعامل بشكل جيد مع علاجه السحري
    Isso não funcionou muito bem com as editoras discográficas, pois não? TED لم تعمل هذه الحكمة بشكل جيد مع شركات انتاج الموسيقى,أليس كذلك؟
    JR: É, não caiu muito bem com algumas pessoas. TED جون: لم تجري الأمور بشكل جيد مع بعضهم.
    Bem, ora. Estou certa de que ele se sai muito bem com as mulheres. Open Subtitles هيا , أنا متأكده إن يتعامل بشكل جيد مع النساء
    Se lêssemos os poemas enquanto ouvíamos a música, veríamos que as cenas poéticas se sincronizam muito bem com as imagens musicais. TED إذا أمكن للشخص أن يقرأ القصائد في نفس وقت استماعه إلى الموسيقى، يمكن للمرء أن يجد المشاهد الشعرية متزامنة بشكل جيد مع الصور الموسيقية.
    Sim meu senhor, Isso vai muito bem com os outros. Open Subtitles ستسير الأمور بشكل جيد مع الأخرين.
    Não resultou muito bem com aqueles dois. Open Subtitles لم ينفع الأمر بشكل جيد مع هذان الإثنان
    Não lidamos bem com as mães aqui. Por que não sai e volta mais tarde? Open Subtitles نحن لا نتعامل بشكل جيد مع الأمهات لما لا تذهبين وتأتين لاحقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more