| E eu respondo muito bem ao stress e prazos. | Open Subtitles | و أتجاوب بشكل جيد مع الضغوط و المواعيد النهائية |
| Bem, não caiu muito bem ao seu amigo. | Open Subtitles | لم يجري الأمر بشكل جيد مع صديقك هنا. |
| Vou enviar uma mensagem ao JT e certificar-me que ele está a ter sucesso com a sua cura milagrosa. | Open Subtitles | انا فقط سوف اذهب وارسال جي تي وسوف اتاكد بانه يتماشى بشكل جيد مع معجزة تشافيه ما زالت تبدو وكانها اصابة منذ زمن بعيد انه لايعرف حتى |
| Vou enviar uma mensagem ao JT e certificar-me que ele está a ter sucesso com a sua cura milagrosa. | Open Subtitles | كنت سأراسل(ج ت) لأتأكد بأنه يتعامل بشكل جيد مع علاجه السحري |
| Isso não funcionou muito bem com as editoras discográficas, pois não? | TED | لم تعمل هذه الحكمة بشكل جيد مع شركات انتاج الموسيقى,أليس كذلك؟ |
| JR: É, não caiu muito bem com algumas pessoas. | TED | جون: لم تجري الأمور بشكل جيد مع بعضهم. |
| Bem, ora. Estou certa de que ele se sai muito bem com as mulheres. | Open Subtitles | هيا , أنا متأكده إن يتعامل بشكل جيد مع النساء |
| Se lêssemos os poemas enquanto ouvíamos a música, veríamos que as cenas poéticas se sincronizam muito bem com as imagens musicais. | TED | إذا أمكن للشخص أن يقرأ القصائد في نفس وقت استماعه إلى الموسيقى، يمكن للمرء أن يجد المشاهد الشعرية متزامنة بشكل جيد مع الصور الموسيقية. |
| Sim meu senhor, Isso vai muito bem com os outros. | Open Subtitles | ستسير الأمور بشكل جيد مع الأخرين. |
| Não resultou muito bem com aqueles dois. | Open Subtitles | لم ينفع الأمر بشكل جيد مع هذان الإثنان |
| Não lidamos bem com as mães aqui. Por que não sai e volta mais tarde? | Open Subtitles | نحن لا نتعامل بشكل جيد مع الأمهات لما لا تذهبين وتأتين لاحقاً ؟ |