Ele saiu daqui ontem à noite inesperadamente e nunca mais voltou. | Open Subtitles | لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد |
Por razão nenhuma em especial. Só que Zachary é posto à mostra tão inesperadamente numa prisão a cair aos bocados, que acontece ser Silvertown, que por coincidência, é a cidade mais perto de Puerta del Fuego. | Open Subtitles | فقط أن زاكاري بشكل غير متوقع تماما وضع في سجن رديء |
É só que às vezes posso ter de sair inesperadamente. | Open Subtitles | أنه فقط بعض الأوقات قد يكون عليّ فقط الذهاب بشكل غير متوقع |
Quando apareces sem avisar, há um senão. | Open Subtitles | نعم , جئت إلى منزلي بشكل غير متوقع هناك مقابل |
Vem aqui, sem ser anunciado e sem ser convidado. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا بشكل غير متوقع و دعوة |
Tencionava voltar a abordar o assunto com ela, mas recebi uma notícia que me afectou de forma inesperada. | Open Subtitles | كنت أنوي مناقشة الأمر معها فيما بعد ولكن وصلني بعض الأخبار التي أثّرت في نفسي بشكل غير متوقع. |
Se alguma coisa acontecer, e me libertarem inesperadamente, não tenho quaisquer dúvidas que virás à minha procura. | Open Subtitles | اذا حدث شىءٌ ما وأصبحت حراً بشكل غير متوقع... فسوف تأتى للبحث عنى بلا شك |
Num fim-de-semana eu voltei a casa inesperadamente. | Open Subtitles | في إحدى العطل جئت إلى البيت بشكل غير متوقع |
Um fim-de-semana eu cheguei a casa inesperadamente. | Open Subtitles | في إحدى العطل جئت إلى البيت بشكل غير متوقع |
Toda a gente sabe que as hospedeiras de voo são obrigadas a ter uma farda extra em caso de serem chamadas para trabalhar inesperadamente. | Open Subtitles | يعلم الجميع بأن المرافقون مطالبون بحمل بزات إضافية في حال تلقيهم إتصال للعمل بشكل غير متوقع |
Ele atacou-te inesperadamente sob o falso pretexto de precisar de mictar. | Open Subtitles | هجم عليك بشكل غير متوقع بإدعائه أنه كان يريد أن يبول |
Mas às vezes esses papéis podem mudar inesperadamente. | Open Subtitles | لكن احيانا هذه الأدوار تتغير بشكل غير متوقع |
Agora, inesperadamente conseguimos. | Open Subtitles | فهمنا تدريجياً أنّ ذلك لن يحصل الآن قد حصل، بشكل غير متوقع |
Uma rapariga na assistência entrega inesperadamente uma cerveja a um irmão nosso. | Open Subtitles | فتاة من الحضور بشكل غير متوقع قدمت لأحدهم بيرة |
Estou certo de que teve pessoas na sua vida, que, inesperadamente, falaram consigo. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك قد زيارتها الأشخاص في حياتك الذين يتحدثون بشكل غير متوقع لك، |
Mas ele apareceu inesperadamente no quinto dia de alegações. | Open Subtitles | لكنه ظهر بشكل غير متوقع في اليوم الخامس من أخذ الشهادات |
Mas, inesperadamente, estimularam certas regiões do cérebro dele, o que resultou em respostas de "sim" e "não". | Open Subtitles | و لكنها بشكل غير متوقع تحفز جزء معين من المخ التي تترجم لإجابات من نعم و لا |
Tenho de vir sem avisar porque, quando telefono primeiro não está ninguém, quando cá chego. | Open Subtitles | يجب أن أتى بشكل غير متوقع لأنعنماأتّصلأولاً... عندما أتى للبيت... لا يوجد أحد. |
Espero que não te chateies por ter aparecido sem avisar. | Open Subtitles | آمل أنك لا تمانع مروري بشكل غير متوقع |
Ele é o chefe da polícia secreta de Costa Gravan, e ele está numa cidade sem ser anunciado, o que é extremamente invulgar. | Open Subtitles | انه رئيس الشرطة السرية لـ(كوستا جرافا) وهو في المدينة بشكل غير متوقع وهذا غير عادي بالمرة |
Os florentinos vivem em ruas estreitas e becos, onde podem atacar de forma inesperada. | Open Subtitles | شعب (فلورنسا) يعيشون في الأروقة والممرات الضيقة بحيث يمكنهم القيام بضرباتهم بشكل غير متوقع |