Apesar dos bombardeamentos e das privações, o ânimo do povo alemão no Outono de 1944 era Surpreendentemente grande. | Open Subtitles | رغم القصف رغم الحرمان كانت الروح المعنوية للشعب الألمانى بحلول خريف 1944 عالية بشكل مثير للدهشة |
Mas, Surpreendentemente, mesmo no fundo do Alzheimer, a sua capacidade de amor e carinho, permanece forte. | Open Subtitles | لكن بشكل مثير للدهشة حتى وهي مصابة بالزهايمر قدرتها على الحب والعاطفة لاتزال قوية |
Sim, mas, Surpreendentemente, eles têm remendado-lo novamente e ele está de volta novamente. | Open Subtitles | نعم ولكن بشكل مثير للدهشة لقد عادت مرة اخرى |
E, Incrivelmente, seis semanas depois, ele não só anda como conduz uma mota de 240 cavalos. | Open Subtitles | بشكل مثير للدهشة فهو يستطيع المشي بعد ست أسابيع فقط اتركوه ليقود دراجته ذات 240 حصانا |
Incrivelmente macios. São de seda. | Open Subtitles | لينة بشكل مثير للدهشة مصنوعة من الحرير |
Ohomempresopor disparar contraumempregadodohotel, Thomas Backer, eo seuchefedesegurançaforam Surpreendentemente liberados sob fiança hojeemBerlim. | Open Subtitles | الرجلالذيتم القبضعليهلاطلاقالنار على موظفبالفندق,إنه "توماسبيكر ورئيس الحرس الخاص به خرج اليوم من الحجز بشكل مثير للدهشة |
O Eddie é Surpreendentemente rápido. | Open Subtitles | "إيدي" سريع بشكل مثير للدهشة. |
Não me interprete mal, é uma criança notável. Incrivelmente esperto. | Open Subtitles | انه طفل رائع، مشرق بشكل مثير للدهشة. |
As pessoas Incrivelmente recuperam-se sempre, sem nenhuma ajuda de uma divindade inexistente. | Open Subtitles | إن الناس يشفون بشكل مثير للدهشة طيلة الوقت، دون أية مساعدة من قوى لا وجود لها (أعـوذ بـالله) |