Algumas pessoas poderiam pensar de forma diferente sobre a ração. | Open Subtitles | بعض منا قد يشعروا بشكل مختلف عن حصص الطعام |
Em alguns casos, funcionam de forma diferente do nosso sistema visual, mas, mesmo assim, temos sido muito bons a fazer com que a tecnologia funcione como o nosso sistema visual. | TED | وهي نوعا ما تعمل بشكل مختلف عن نظامنا البصري، لكن رغم ذلك فقد قمنا بعمل جيد في جعل التكنولوجيا تعمل كنظامنا البصري. |
Parece que eu respondo de modo diferente dos humanos. | Open Subtitles | من الواضح أني أستجيب للتعويذة بشكل مختلف عن البشر |
Assim vou saber se um adolescente paquistanês escova os dentes diferente de um adolescente americano. | Open Subtitles | ونرى إن كان المراهق الباكستانيّ ينظف أسنانه بشكل مختلف عن المراهق الأميركيّ |
As mulheres tendem a obter intimidade de forma diferente dos homens. | TED | النساء تميل إلى الحصول على علاقة حميمة بشكل مختلف عن ما يقوم به الرجال. |
Tens de olhar para um quadro de maneira diferente do que quando olhas para outras coisas. | Open Subtitles | يجب أن تنظر للصورة ..بشكل مختلف عن الطريقة التي تنظر بها.. للأشياء الأخرى |
Isto é de loucos porque sugere que os macacos também estão a avaliar as coisas de forma relativa e consideram as perdas de forma diferente dos ganhos. | TED | هذا أمر جنوني لأنه يقترح أن القردة أيضا تقيم الأشياء بشكل نسبي وتعامل الخسارة بشكل مختلف عن تعامل الربح. |
A maioria do tempo, os três Pré-Cogs vêem um evento da mesma forma mas, de vez em quando, um vê algo de forma diferente. | Open Subtitles | معظم الوقت، الثلاثة متنبؤون يرون الحدث بالطّريقة نفسها لكن أحيانا، أحدهم يرى الأشياء بشكل مختلف عن الآخران |
Depois de estabelecida a ordem, o povo de Avidan viverá de forma diferente do que antes. | Open Subtitles | وبمجرد إستعادة النظام ، شعب افيدان سوف يعيش بشكل مختلف عن ذي قبل |
O cérebro dos homens vê os desafios de forma diferente do das mulheres. | Open Subtitles | عقل الذكر يواجه التحديات بشكل مختلف عن عقل الأنثى. |
E entendi, Claire, que temos de pensar e de agir de forma diferente do que sempre fizemos. | Open Subtitles | وفهمت يا (كلير)، أن علينا أن نفكر ونتصرف بشكل مختلف عن أي وقت مضى |
Quero dizer, espero que com o tempo... você provavelmente pense de forma diferente sobre isso. | Open Subtitles | أعني ، ونأمل في الوقت سوف تشعر أنك على الأرجح بشكل مختلف عن ذلك. |
As insinuações de complacência como viram com Brendan são especialmente eficazes com adolescentes, em parte porque eles avaliam recompensas e riscos de modo diferente dos adultos. | TED | تلميحات التساهل التي رأيناها مع بريندان تكون قوية للغاية عند المراهقين، وبشكل جزئي لأنهم يقيمون المكافآت والمخاطر بشكل مختلف عن البالغين. |
Ele andava a usar o cérebro para armazenar dados, mas estava a abordar o assunto pela perspetiva de um engenheiro, e a memória humana trabalha de forma diferente de um computador. | Open Subtitles | لقد كان يستخدم المخ لتخزين الذاكرة لكنه كان ينظر إليه من منظور هندسي والذاكرة البشرية تعمل بشكل مختلف عن الكمبيوتر |
E porque é que estás a falar de maneira diferente do habitual? | Open Subtitles | لماذا تتحدث بشكل مختلف عن المعتاد ؟ هيا بنا |