"بشكل ملائم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convenientemente
        
    • correctamente
        
    • devidamente
        
    • corretamente
        
    • adequadamente
        
    Com dois peões a menos, as brancas podem convenientemente..." Open Subtitles بيدقان يسقطان، الأبيض يمكن أن بشكل ملائم "
    Não sei como meteu na cabeça que eu era o pai do filho dela... e esperou convenientemente até agora passados 10 anos depois do que aconteceu... para dar-me a notícia. Open Subtitles كنت ابا لاطفالها وانتظر بشكل ملائم حتى الان لاجد الحقيقه
    Parece que todos estão convenientemente ocupados. Open Subtitles كل شخص آخر يحدث فقط أن يكون مشغولا بشكل ملائم.
    Disfunção eréctil, gangrena, e...poderá não voltar a funcionar correctamente. Open Subtitles ضعف الانتصاب، الغرغرينا ومن المحتمل الا يعمل بشكل ملائم بعد ذلك
    Quando usado correctamente, pode evitar a perfuração de um calibre 30, somente com uma costela partida ocasionalmente. Open Subtitles عندما يتم ارتدائه بشكل ملائم فإنه يمكنه إيقاف رصاصه عيار 30 مل تاركه أثر فقط بعض الكدمات فى الأضلع هذه الستره من الشاحنه
    Não vai acontecer nada que não seja devidamente anunciado, organizado e executado. Open Subtitles لن يحدث شيء لم يتم إعلانه بشكل ملائم ولا تم تنظيمه وتنفيذه
    E nós trabalhamos no duro para garantir que essas pessoas... e essas partes funcionam corretamente como um meio para um fim. Open Subtitles للحرص أن كل الناس، الأجزاء المتحركة تعمل بشكل ملائم كما يقصد له النهاية
    Acho que ainda não te dei os parabéns adequadamente pelo teu novo passatempo. Open Subtitles أتعرفين؟ لا أظن أنني هنأتك بشكل ملائم على تسليتك الجديدة
    Isso não é apenas para mim, é para a habilidade de ir e voltar entre a Terra e Atlantis convenientemente. Open Subtitles إنها حول القدرة على التحرك بين الأرض أتلانتس جيئة وذهبا بشكل ملائم
    Digo-te que foi o miúdo negro que convenientemente não está mais aqui. Open Subtitles أخبرك أنه كان ذاك الولد الأسود بشكل ملائم , هو ليس هنا بعد الآن
    Porque é que o Kevin não se bi-localizou convenientemente quando o Owen o raptou. Open Subtitles الذي لم كيفين بشكل ملائم bilocate عندما أوين جارفيس إختطفه من الملجأ؟
    convenientemente, a Agência esqueceu-se da minha existência. Open Subtitles الوكالة بشكل ملائم نَست وجودى.
    Estava convenientemente ocupado. Open Subtitles أعني، أنه كان مشغولا بشكل ملائم.
    A tua mãe não se entregou apenas convenientemente. Open Subtitles أمّك لم فقط يدور نفسه بشكل ملائم في.
    Olha para ti. Se pudéssemos ser apresentados correctamente. Open Subtitles انظري إلى نفسك" "لو استطعنا التقابل بشكل ملائم فقط
    Desenvolvemo-nos devidamente para caçar, para matar e para sugar o sangue de animais. Open Subtitles لقد تطورنا بشكل ملائم للصيد والقتل، واستنزاف الدم من الحيوانات.
    Talvez o pai não a tenha educado devidamente. Open Subtitles ربما لم يقم والدها بتعليمها بشكل ملائم
    Nem todos sabem dar o nó da gravata corretamente. Open Subtitles ليس كل شخص يعرف طريقة ربط هذه بشكل ملائم
    Infelizmente, fazer isso corretamente leva tempo. Open Subtitles لسوء الحظ لفعله بشكل ملائم يتطلب وقتا
    A mim parece-me que reagiu adequadamente com ansiedade. Open Subtitles يبدو لي بانه كان يتصرف بشكل ملائم بقلق
    Eu nunca te agradeci adequadamente. Open Subtitles انا لم اقم بشكل ملائم بشكرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more