| Com 16 ossos partidos, tive dois meses para pensar, e então entendi! | Open Subtitles | 16عظماً كُسـِر ، و حظيت بشهرين من التفكير و عندها فهمت |
| Eles mostram uma série de depósitos dois meses depois da Keely Jones. | Open Subtitles | انهم يظهرون سلسله من الودائع البنكيه تبدأ بعد كيلى جونز بشهرين |
| dois meses depois, recebi um telegrama do Ministério da Defesa a dizer que eIe e o pequeno P-51 dele... | Open Subtitles | وبعدها بشهرين وصلتنى برقية من الاداره الحربية تخبرنى أنه هو وطائرته الصغيرة |
| Por ti e pelos meninos faço o que quiseres, mas já me deves dois meses. | Open Subtitles | أنا سأفعل أيّ شئ من أجل الأطفال لكنّك تدينين لي بشهرين |
| Vi-o uns meses antes. Nunca falámos disso... | Open Subtitles | رأيته قبل موته بشهرين لم نتحدث بالأمر أبداً |
| Porquê escolhê-la dois meses antes e não a verificar? | Open Subtitles | لماذا عاين المنزل قبلها بشهرين ولم يؤكد مرة أخرى؟ |
| dois meses mais tarde, a Harken anunciava um prejuízo superior a 23 milhões de dólares. | Open Subtitles | بعد ذلك بشهرين أعلنت هاركن عن خسارتها لــ .أكثر من 23 مليون دولار |
| Um Marine de 22 anos faz um seguro de 750 mil dólares e morre dois meses depois de ataque cardíaco? | Open Subtitles | جندي بعمر 22 سنة جاء واشترى بوليصة تامين بثلاثة ارباع المليون دولار وبعدها بشهرين يصاب بازمة قلبية |
| dois meses depois, fui despedida por mau desempenho. | Open Subtitles | بعدها بشهرين تمّ طردي للأداء الرديء للعمل |
| Era noite de ano novo, e casámos dois meses depois. | Open Subtitles | كان ذلك بمساء نيويورك وتزوجنا بعدها بشهرين |
| Há seis rapazes, por isso cada um pode ser dois meses. | Open Subtitles | هناك ستة شباب، إذا كل واحد ستكلف بشهرين. |
| Esta noite, ligou-me a dizer que lhe tinham rebentado as águas dois meses antes de tempo. | Open Subtitles | ثم اتصلت الليلة بي وقالت أن غشاء المشيمة تقطع وأن الأمر أتى مبكراً بشهرين كنت.. |
| Uma das raparigas começou dois meses antes de mim e acabou de ser promovida a "flor branca". | Open Subtitles | إحدى الفتيات، قد بدأت قبلي بشهرين قد قاموا بترقيتها .. |
| Talvez estivesse a corar por estar a mentir. Porque dois meses depois... | Open Subtitles | ربما كانت خجولة لأنها كانت تكذب فبعد ذلك بشهرين وحسب |
| dois meses depois, o Egipto atacou Israel e uma guerra no Médio Oriente começou. | Open Subtitles | بعد ذلك بشهرين هاجمت مصر إسرائيل وبدأت حرب الشرق الأوسط |
| Muitas pessoas não sabem que os gémeos podem nascer com dois meses de distância. | Open Subtitles | تعلم، أن الكثير من الناس لايعرفون بأنه يمكن للتوائم أن يولد الأول قبل الثاني بشهرين |
| Quando desapareceu dois meses depois, assumiram que saiu do país com todo o saque. | Open Subtitles | عندما اختفى بعد ذلك بشهرين الجميع أفترض انه,انه غادر البلاد مع كل المسروقات |
| E preso dois meses depois, em Toronto, por atacar sexualmente... uma oficial da Marinha canadiana. | Open Subtitles | أخلى سبيله شهر ديسمبر ثم ألقي القبض عليه بعدها "بشهرين في "تورنتو للإعتداء جنسياً على ضابطه بحرية كندية |
| Uma ligeira diferença de temperatura e chuvas fortes dois meses depois no outro lado do mundo. | Open Subtitles | نوع مختلف من الحرارة... بعدها بشهرين تساقط مطر عتيد بالجانب الآخر من العالم. |
| E a segunda foi uns meses depois, quando ela ameaçou dizer que eu era o pai do filho dela se eu não lhe desse $5.000. | Open Subtitles | والثانية بعدها بشهرين, عندما هددت بإعلان أنني, والد طفلها لو لم أعطيها خمسة ألاف |
| So que ela desapareceu devendo-me 2 meses de renda. | Open Subtitles | لقد تركت المدينة وهي مديونة لي بشهرين للإيجار |