"بشيءٍ واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma coisa
        
    Sempre se preocupou com uma coisa: resolver o puzzle. Open Subtitles إنه يهتمّ في حياتهِ بشيءٍ واحد أن يحلّ المعضلة
    uma coisa eu sei. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بشيءٍ واحد وهو أن لا أحد من الضحايا مرشح لجائزة أفضل والد للعام
    Os homens desejam apenas uma coisa de uma rapariga bonita. Open Subtitles الرجال يرغبون بشيءٍ واحد فقط من فتاةٍ جميلة.
    Só te pedi uma coisa! Open Subtitles ما أقصده أني طلبت منك القيام بشيءٍ واحد.
    E digo-te uma coisa. Open Subtitles :و سأُخبركَ بشيءٍ واحد مهما كان ما يبدو عليه الغد
    Pelo menos, terei feito uma coisa decente, hoje. Open Subtitles على الأقل حينها سأكون قد قمت .بشيءٍ واحد محترم لليوم
    Temos uma coisa chamada integridade. Open Subtitles " نتميَّز بشيءٍ واحد فقط، ألا هو " نزاهة صفقاتنا
    Porque te prometo uma coisa... Open Subtitles لأنني أعدك بشيءٍ واحد
    Mas no entanto irei dizer-lhe uma coisa. Open Subtitles سأخبرك بشيءٍ واحد مهما يكن
    Não creio que seja apenas uma coisa. Open Subtitles لا أظنه أمر متعلق بشيءٍ واحد
    Tinhas razão sobre uma coisa. Open Subtitles ...(أندرو) لقد كنت محق بشيءٍ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more