"بصدد فعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer
        
    E por mais que eu me arrependa... me arrependa mesmo do que vou fazer agora... mas há outra pessoa com quem quero estar. Open Subtitles وربما فعلاً أندم بشدة على ما أنا بصدد فعله فهناك شخصاً آخر أريد أن أكون معه
    Nunca fiz o que eu acho que vamos fazer. Open Subtitles لم يسبق لي أن فعلت ما أعتقد أننا بصدد فعله
    General, não faço a menor ideia daquilo que vamos fazer. Open Subtitles أيها الجنرال, ليس لدي أدنى فكره عن مانحن بصدد فعله
    Sou reles por pensar que uma oferta generosa me torna menos culpado por aquilo que estou prestes a fazer à mãe da minha filha? Open Subtitles أيجعلني ذلك رجل سيئاً لإنتظاري أي تبرع خيري يجعلني أقل ذنباً لما أنا بصدد فعله لأم أولادي؟
    Tens de parar com o que estás a fazer, papá. Open Subtitles عليك أن توقف ما أنت بصدد فعله يا أبي
    Em vez disso, vou ver o que andas a fazer e como te ligas à senadora. Open Subtitles بدلاً من ذلك، سأكتشف ما أنتِ بصدد فعله وكيف له صلة بالسيناتور
    Não é com o que já fiz com que tens de te preocupar neste momento, mas o que estou prestes a fazer. Open Subtitles ليس ما فعلتُه سلفاً هو ما يستوجب قلقكِ إطلاقاً وإنّما ما أنا بصدد فعله
    E eu sei o que lhe tem tentado fazer a ela. Open Subtitles وأنا أعلم ما أنت بصدد فعله بها
    Não sabes o que estás prestes a fazer. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي أنت بصدد فعله
    Portanto, o que vou tentar fazer é aceder ao biolink dele, o que não me diz onde ele está, mas abre-me um acesso à sua mente. Open Subtitles لذا, ما أنا بصدد فعله هو... الدخول إلى مركز تحكمه العقلي الذي لن يخبرني بـ... مكانه, ولكن سيمهد لي طريقاً إليه
    Não fazem ideia do que estão a fazer. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عمّا أنت بصدد فعله
    Não fazem ideia do que estão a fazer. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عمّا أنت بصدد فعله
    Não, eu é que lamento. Pelo que estou prestes a fazer. Open Subtitles بل أنا آسفة على ما أنا بصدد فعله
    Aquilo que íamos fazer, meu. Open Subtitles الذي كنا بصدد فعله
    George, sei que é difícil para si, mas temos de fazer o que viemos fazer. Open Subtitles (جورج) أعلم أن هذا شاق عليك و لكننا يجب أن نفعل ما كنا بصدد فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more