Não posso imaginar o que faria se perdesse a minha visão. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري. |
O cheiro familiar e a visão podem ajudá-los a entender. | Open Subtitles | رائحة مألوفة وشيء بصري يمكن أن يساعدهم على الفهم |
A minha vista fraca impediu-me de combater, graças a Deus. | Open Subtitles | لكن بصري الضعيف أبعدني عن دخول المعركة الحمد الله |
Não é preciso o AFIS. Temos uma comparação visual. | Open Subtitles | لا حاجة لنظام تحديد البصمات الالي,لدينا تطابق بصري |
Se tivesse o meu traje, podia ter captado um claro padrão óptico. | Open Subtitles | لو كان لديّ بذتي ، كان يمكن أن ألتقط نمط بصري أوضح |
Têm olhos sofisticados que são os sistemas visuais mais rápidos do planeta. | TED | عينها متطورة وتعتبر أسرع جهاز بصري في العالم. |
Os gémeos são o Arthur e o Dashiell. Exploramos por tomografia óptica. | Open Subtitles | و التوائم آرثر وداشيل اننا نقوم بمسح بصري ذري |
Quatro: Perdi a visão devido a uma doença genética rara. | TED | رابعاً:فقدت بصري بسبب مرض عيني وراثي نادر. |
A minha visão parecia uma casa de espelhos repleta de ilusões e cada vez mais bizarra. | TED | أصبح بصري غريبا بشكل متزايد قاعة كرنفال مسلية من المرايا والأوهام. |
O meu antigo emprego como chefe dos Místicos e a minha visão. | Open Subtitles | وظيفتي القديمة كرئيس الكهنة الصوفيين واسترجعت بصري |
Cavei buracos. Usei a visão raio-X, mas parece que ela desapareceu. | Open Subtitles | حفرت حفراً وأستخدمت بصري الخارق ولكن كأنها قد أختفت |
Tocaram-me quando tinha quatro anos, quando perdi a vista e fiquei parcialmente paralisada. | TED | لقد لامست روحي عندما كنت في الرابعة من العمر لقد فقدت بصري حينها واصبت بشلل جزئي |
Perdi a vista quando tinha 14 anos, num acidente na piscina. | TED | فقدت بصري في سن الرابعة عشر في حادث في حوض سباحة. |
Temos as suspeitas a vista. | Open Subtitles | المشتبه بهما على مرآى بصري. تتواصل المطاردة. |
As pessoas falam-me sobre a nova capacidade importante de fazer contacto visual enquanto estamos a mandar mensagens. | TED | يحدثني الناس عن المهارة الجديدة المهمة لإقامة تواصل بصري وأنت تبعث رسائل نصية. |
Esta criança aqui, podem ver, não está a fazer um bom contacto visual. | TED | في حالة هذا الطفل بالذات، بإمكانكم أن تروا، لا يقوم الطفل بتواصل بصري جيد. |
Quero que veja um oftalmologista para ver se não há danos no nervo óptico. | Open Subtitles | أرغب بأن ترى طبيب عيون. حتى نتأكد من عدم وجود عصب بصري متضرر. |
Não há magia, é um defeito óptico. Uma falha. | Open Subtitles | ليس هناك سحر إنه عيب بصري, العيب |
Está a entrar-nos pelos olhos através da Internet. Agora somos visualizadores e todos exigimos um aspeto visual para a nossa informação. | TED | يجري صبها في عيوننا من خلال شبكة الإنترنت، وجميعا حاليا مُتخيلون؛ جميعا يطالب بشكل بصري لمعلوماتنا. |
Você acha que pode haver alguma ilusão de óptica? | Open Subtitles | هل تظن انه خداع بصري او ما شابه؟ |
Não consegui ver do meu ponto de mira escondido. | Open Subtitles | للأسف، لم أستطع رؤية هذا من زاوية بصري. |
Os dados indicam que o único modo de distinguir a verdadeira pessoa do duplo é uma análise ocular. | Open Subtitles | تشير البيانات إليها الطريق الوحيد للتمييز الشخص الحقيقي من الضعف بمسح بصري. |
Quando fiquei cego já não aguentava mais ver o mundo. | Open Subtitles | عندما فقدت بصري تماماً لم أكن أطيق النظر إلى العالم على أي حال |
Por exemplo, quando olhamos para esta imagem um bom gráfico convida o olhar a percorrê-lo para criar seletivamente uma lógica visual. | TED | لذا، كمثال، عندما ننظر لهذه الصورة بيانات جيدة تجذب العين لتنظر فيها لصنع منطق بصري بإنتقائية |
O que estão a ouvir é o som do cérebro deste macaco enquanto ele explora três esferas visualmente idênticas num espaço virtual. | TED | ما تسمعونه هو صوت دماغ هذا القرد وهو يستكشف ثلاث نطاقات مختلفة متجانسة بشكل بصري في فضاءٍ افتراضي. |