"بصعوبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mal
        
    • difícil
        
    • Dificilmente
        
    • dificuldade
        
    • duro
        
    • pouco
        
    • quase
        
    • dificuldades
        
    • ofegante
        
    • tanto
        
    Vou colocar isto no bolso. Eu sou míope. Olho para os sinais lá ao fundo, mal os consigo ver. TED يجب أن أضع هذا في جيبي. أنا قصير النظر. أنظر الى العلامات في النهاية، أستطيع رؤيتها بصعوبة.
    mal tenho tempo para me vestir e sair pelas traseiras. Open Subtitles لقد ارتديت ملابسي بصعوبة و تسللت من الباب الخلفي
    Sabem que mais? Percebi que tem sido um dia difícil para muitos Open Subtitles انا مدرك انه قد يكون اليوم قد مر بصعوبة على بعضكم
    Dificilmente têm cancro, e quando têm não é tão grave. TED يُصابون بصعوبة بالسرطان وعندما يُصابون به لا يكون حاداً
    Tenho dificuldade em respirar debaixo de água, fico com as guelras. Open Subtitles الآن إذ نبّهتني فأحياناً أتنفّس بصعوبة تحت الماء. سآخذ الخياشيم.
    Devia ser duro, frio, horizontal, e ainda não confia em nós? Open Subtitles أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا
    Quando tudo acabou, mal tinha para pagar as dívidas. Open Subtitles عندما يستقر التراب اخيرا, سوف اسدد ديوني بصعوبة
    O tipo que a inventou... mal acabou a escola. Open Subtitles الشخص الذي اخترعها تخرج بصعوبة من المدرسة الثانوية.
    Hoje em dia são todos assim. mal conseguem mexer o rosto. Open Subtitles جميعهم يقومون بذلك هذه الأيام الناس بصعوبة يستطيعون تحريك وجوههم
    Henry, mal consegue andar! - É assim tão importante para si? Open Subtitles هنري انت تمشي بصعوبة كم يعني هذا الأمر بالنسبة لك؟
    Para mim, o ar é tão raro neste sítio, que mal consigo respirar. TED الهواء ضئيل جداً في المكان الذي أنا فيه لدرجة أني أحس بصعوبة التنفس.
    Não sabe ler, nem escrever nem ver as horas. mal sabe falar. Open Subtitles إنها لا تستطيع معرفة الوقت، حتى إنها تتكلم بصعوبة
    Tive uma vida tão difícil que há grandes lapsos na minha memória. Open Subtitles من يعلم ؟ لقد عشت بصعوبة هناك فجوات كبيرة في ذاكرتي
    Nem por isso. Só queria que soubesse como foi difícil. Open Subtitles على الإطلاق , ولكنى أردت أن أعلمك بصعوبة الأمر
    O colapso da Torre 7 é reconhecidamente difícil de explicar. Open Subtitles انهيار مبنى 7 تم الاعتراف .وبشكل مخصص بصعوبة تفسيره
    Eu vim ter ganhos com facilidade, Eu partiria Dificilmente sem eles. Open Subtitles لقد آتيت للفوز بسهولة، لن أفترق عن الفوز إلا بصعوبة
    Nesta foto, Dificilmente podem dizer onde está o edifício e onde está a paisagem. TED كما ترون في هذه الصورة، يمكنكم بصعوبة معرفة مكان وجود االمبنى ومكان وجود الطبيعة.
    Com dificuldade, Lady Millicent pode dispor de cinco mil libras. Open Subtitles الليدي "ميليسنت" ربما بإمكانها بصعوبة جمع خمسة ألاف جنية
    Não sejas tão duro contigo. Não és o primeiro a ser despedido pelo "New Yorker". Open Subtitles لا تأخذ الأمر بصعوبة أنت لست أول واحد يطرد
    Arranjámos um pouco de carne e um coco. Open Subtitles لقد وفرنا معاً بصعوبة قليلاً من اللحم وجوز الهند
    A minha equipa quase não encontrou vestígios de zinco, magnésio ou ferro. Open Subtitles إستطاع فريقي أن يجد بصعوبة أثر الزنك، أو المغنيسيوم، أو الحديد
    Eu juntei dinheiro para o negócio com grandes dificuldades. Open Subtitles سنرى لقد جمعت مالاً للتجارة بصعوبة كبيرة
    - Ele estava ofegante e muito excitado. Open Subtitles - كان يتنفس بصعوبة و يبدو عليه الاٍثارة -
    Mas porque depois de 20 anos em medicina quando as coisas não vão bem bem, ainda te afeta tanto. Open Subtitles لكن لأنك بعد عشرين سنة من كونك طبيباً إذا حدث شيء سيء ما تزال تتقبل الأمر بصعوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more