Vou colocar isto no bolso. Eu sou míope. Olho para os sinais lá ao fundo, mal os consigo ver. | TED | يجب أن أضع هذا في جيبي. أنا قصير النظر. أنظر الى العلامات في النهاية، أستطيع رؤيتها بصعوبة. |
mal tenho tempo para me vestir e sair pelas traseiras. | Open Subtitles | لقد ارتديت ملابسي بصعوبة و تسللت من الباب الخلفي |
Sabem que mais? Percebi que tem sido um dia difícil para muitos | Open Subtitles | انا مدرك انه قد يكون اليوم قد مر بصعوبة على بعضكم |
Dificilmente têm cancro, e quando têm não é tão grave. | TED | يُصابون بصعوبة بالسرطان وعندما يُصابون به لا يكون حاداً |
Tenho dificuldade em respirar debaixo de água, fico com as guelras. | Open Subtitles | الآن إذ نبّهتني فأحياناً أتنفّس بصعوبة تحت الماء. سآخذ الخياشيم. |
Devia ser duro, frio, horizontal, e ainda não confia em nós? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا |
Quando tudo acabou, mal tinha para pagar as dívidas. | Open Subtitles | عندما يستقر التراب اخيرا, سوف اسدد ديوني بصعوبة |
O tipo que a inventou... mal acabou a escola. | Open Subtitles | الشخص الذي اخترعها تخرج بصعوبة من المدرسة الثانوية. |
Hoje em dia são todos assim. mal conseguem mexer o rosto. | Open Subtitles | جميعهم يقومون بذلك هذه الأيام الناس بصعوبة يستطيعون تحريك وجوههم |
Henry, mal consegue andar! - É assim tão importante para si? | Open Subtitles | هنري انت تمشي بصعوبة كم يعني هذا الأمر بالنسبة لك؟ |
Para mim, o ar é tão raro neste sítio, que mal consigo respirar. | TED | الهواء ضئيل جداً في المكان الذي أنا فيه لدرجة أني أحس بصعوبة التنفس. |
Não sabe ler, nem escrever nem ver as horas. mal sabe falar. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع معرفة الوقت، حتى إنها تتكلم بصعوبة |
Tive uma vida tão difícil que há grandes lapsos na minha memória. | Open Subtitles | من يعلم ؟ لقد عشت بصعوبة هناك فجوات كبيرة في ذاكرتي |
Nem por isso. Só queria que soubesse como foi difícil. | Open Subtitles | على الإطلاق , ولكنى أردت أن أعلمك بصعوبة الأمر |
O colapso da Torre 7 é reconhecidamente difícil de explicar. | Open Subtitles | انهيار مبنى 7 تم الاعتراف .وبشكل مخصص بصعوبة تفسيره |
Eu vim ter ganhos com facilidade, Eu partiria Dificilmente sem eles. | Open Subtitles | لقد آتيت للفوز بسهولة، لن أفترق عن الفوز إلا بصعوبة |
Nesta foto, Dificilmente podem dizer onde está o edifício e onde está a paisagem. | TED | كما ترون في هذه الصورة، يمكنكم بصعوبة معرفة مكان وجود االمبنى ومكان وجود الطبيعة. |
Com dificuldade, Lady Millicent pode dispor de cinco mil libras. | Open Subtitles | الليدي "ميليسنت" ربما بإمكانها بصعوبة جمع خمسة ألاف جنية |
Não sejas tão duro contigo. Não és o primeiro a ser despedido pelo "New Yorker". | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر بصعوبة أنت لست أول واحد يطرد |
Arranjámos um pouco de carne e um coco. | Open Subtitles | لقد وفرنا معاً بصعوبة قليلاً من اللحم وجوز الهند |
A minha equipa quase não encontrou vestígios de zinco, magnésio ou ferro. | Open Subtitles | إستطاع فريقي أن يجد بصعوبة أثر الزنك، أو المغنيسيوم، أو الحديد |
Eu juntei dinheiro para o negócio com grandes dificuldades. | Open Subtitles | سنرى لقد جمعت مالاً للتجارة بصعوبة كبيرة |
- Ele estava ofegante e muito excitado. | Open Subtitles | - كان يتنفس بصعوبة و يبدو عليه الاٍثارة - |
Mas porque depois de 20 anos em medicina quando as coisas não vão bem bem, ainda te afeta tanto. | Open Subtitles | لكن لأنك بعد عشرين سنة من كونك طبيباً إذا حدث شيء سيء ما تزال تتقبل الأمر بصعوبة |