"بصفة دائمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • permanentemente
        
    • permanente
        
    Uma gota do óleo natural da anchova lubrificaria 10 robôs permanentemente. Open Subtitles قطرة واحدة من زيت الأنشوفة الطبيعي تشحّم 10 روبوتات بصفة دائمة.
    Não percebes que se ficares a esta profundidade, o teu corpo vai adaptar-se permanentemente à pressão? Open Subtitles ..هل تدرك إن بقيت هنا في هذا العمق سيتكيف جسمك بصفة دائمة مع الضغط؟
    As regiões do cérebro que estão associadas à cognição, às capacidades intelectuais, ao julgamento, à confiança, à autorregulação, à interação social são enfraquecidas, às vezes permanentemente. TED مناطق الدماغ المرتبطة بالإدراك، أو القدرات العقلية مثل: اتخاذ القرار، الثقة، التوازن النفسي، التفاعل الاجتماعي، يتم إضعافها. أحيانا بصفة دائمة.
    Trabalhei para eles há uns meses atrás, e ficaram impressionados, então pediram-me para ser permanente. Open Subtitles لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر. وقد كانوا منبهرين, لذا فقد طلبوا مني أن انضم إليهم بصفة دائمة.
    Mas gostava de te ver aqui de forma mais permanente. Open Subtitles لكنني اتطلع لرؤيتك هنا بصفة دائمة اكثر
    Sugiro que este prisioneiro seja mantido sob forte medidas de segurança, permanentemente. Open Subtitles "أقترح أن يبقى هذا السجين "بارتليت تحت حراسة أمنية مشددة بصفة دائمة
    Ele precisa de ficar permanentemente ligado. Open Subtitles انه بحاجة لان يلتصق بها بصفة دائمة
    Sugiro que este prisioneiro seja mantido sob forte medidas de segurança, permanentemente. Open Subtitles "أقترح أن يبقى هذا السجين "بارتليت تحت حراسة أمنية مشددة بصفة دائمة
    Está quebrado. permanentemente. Open Subtitles لقد تحطم، بصفة دائمة
    - É permanente? Open Subtitles -هل هذا بصفة دائمة ؟
    permanente. Open Subtitles بصفة دائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more