Uma gota do óleo natural da anchova lubrificaria 10 robôs permanentemente. | Open Subtitles | قطرة واحدة من زيت الأنشوفة الطبيعي تشحّم 10 روبوتات بصفة دائمة. |
Não percebes que se ficares a esta profundidade, o teu corpo vai adaptar-se permanentemente à pressão? | Open Subtitles | ..هل تدرك إن بقيت هنا في هذا العمق سيتكيف جسمك بصفة دائمة مع الضغط؟ |
As regiões do cérebro que estão associadas à cognição, às capacidades intelectuais, ao julgamento, à confiança, à autorregulação, à interação social são enfraquecidas, às vezes permanentemente. | TED | مناطق الدماغ المرتبطة بالإدراك، أو القدرات العقلية مثل: اتخاذ القرار، الثقة، التوازن النفسي، التفاعل الاجتماعي، يتم إضعافها. أحيانا بصفة دائمة. |
Trabalhei para eles há uns meses atrás, e ficaram impressionados, então pediram-me para ser permanente. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر. وقد كانوا منبهرين, لذا فقد طلبوا مني أن انضم إليهم بصفة دائمة. |
Mas gostava de te ver aqui de forma mais permanente. | Open Subtitles | لكنني اتطلع لرؤيتك هنا بصفة دائمة اكثر |
Sugiro que este prisioneiro seja mantido sob forte medidas de segurança, permanentemente. | Open Subtitles | "أقترح أن يبقى هذا السجين "بارتليت تحت حراسة أمنية مشددة بصفة دائمة |
Ele precisa de ficar permanentemente ligado. | Open Subtitles | انه بحاجة لان يلتصق بها بصفة دائمة |
Sugiro que este prisioneiro seja mantido sob forte medidas de segurança, permanentemente. | Open Subtitles | "أقترح أن يبقى هذا السجين "بارتليت تحت حراسة أمنية مشددة بصفة دائمة |
Está quebrado. permanentemente. | Open Subtitles | لقد تحطم، بصفة دائمة |
- É permanente? | Open Subtitles | -هل هذا بصفة دائمة ؟ |
permanente. | Open Subtitles | بصفة دائمة |