"بصيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visão
        
    • perspicaz
        
    • visionário
        
    • percepção
        
    • perspicácia
        
    Achas que por ser negro tenho alguma visão especial? Open Subtitles تقصدين، هل انا لدي بصيرة خاصة لأنني أسود؟
    Mas a visão dos abutres seus colegas guia-os até ao repasto. TED لكن بصيرة رفاقها النسور ترشدها إلى الطعام.
    É uma constatação perspicaz. Não, claro que não consigo. Open Subtitles إنها بصيرة نافذة كلاّ , بالطبع لا أستطيع
    Porque a Lya é uma pessoa justa e perspicaz, que votará em nós. Open Subtitles لأن ليا عادلة وذو بصيرة الشخص الذى سيصوّت لصالحنا
    Que grande visionário inventou o Dia das Mentiras? Open Subtitles يا له من صاحب بصيرة ذلك الذي اخترع مقلب أبريل
    Sempre tiveste uma grande percepção das tendências da tua espécie. Open Subtitles انت دائما كان عندك بصيرة جيدة فى طُرق جنسك
    Dizíamos que tinha uma segunda visão, no que às tartes respeitava. Open Subtitles في المكتب كننا نقول أنه لديه بصيرة أخرى بالنسبة لرجل يصنع الفطائر
    A seguir no catálogo: adoramos, uma visão de creme de framboesa. Open Subtitles والتي في هذا التصنيف نحب هذا إنها بصيرة في دونات الكريمة
    Só tenho de ter uma visão espiritual. Open Subtitles كل ما علي فله هو الحصول ان بصيرة روحانية
    Tens de ver o grande plano. Tens de ter visão. Open Subtitles عليك أن تفكري بصورة أكبر يجب أن يكون لديك بصيرة
    Iniciativa: 1, visão: 0. Má conduta. Open Subtitles القيام بخطوة ولكن دون بصيرة يعتبر سوء سلوك
    Então Deus deu a essa pessoa visão sobre as almas dos homens. Open Subtitles إذاً، الرب منح هذا الشخص بصيرة نافذة لأرواح الناس
    É perspicaz. É ambicioso. Open Subtitles لقد كانت نابعة من شخص يمتلك بصيرة نافذة ومن شخص طموح.
    Fixe... Acho que disse "perspicaz" uma ou duas vezes. Open Subtitles عظيم, أعتقد أن كلمة "ذو بصيرة" لفَظهامرّةأومرّتين,"ذو بصيرة".
    - Disse eu. Gosto que tenhas dito, foste muito perspicaz. Open Subtitles النقطة تلك اثرتي لأنك اشكرك لكن الواقع في جدا، بصيرة انها
    Mas um hippie idoso sábio e perspicaz, um Jeff Bridges. Open Subtitles وجودي مسن و حكيم و ذو بصيرة وجودي كـ جيف بريدجز
    Imagina-se a si proprio como um super-hacker visionário. Open Subtitles أوهم نفسه أنه هاكر خارق ذو بصيرة نوعاً ما
    O Congressista McLane era um visionário do sul. Open Subtitles عضو الكونجرس ماكلاين كان كان لديه بصيرة عن الجنوب
    Mas quando finalmente tens a hipótese de ser um visionário e encabeçar uma batalha que merece ser travada, dás meia volta. Open Subtitles لكن عندما أخيراً تواجه فرصة حقيقية لتكون ذي بصيرة و تقود المعركة التي تستحق القتال من أجلها, ستتخطى الأمر فحسب.
    Previu a bomba, e pôs-se debaixo da secretária, porque tem percepção extra-sensorial. Open Subtitles كانت لديك نبوءة عن القنبلة. احتميت تحت ذلك المكتب لأن لديك بصيرة.
    Exige perspicácia, um julgamento equilibrado e a capacidade de identificar personalidades. Open Subtitles يتطلب بصيرة.. واحكام متوازنة وقدرة على فهم الشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more