"بضعة ايام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uns dias
        
    • alguns dias
        
    • poucos dias
        
    • dois dias
        
    • vários dias
        
    Deixamo-lo aqui uns dias e levamo-lo connosco quando formos. Open Subtitles سنتركه هنا بضعة ايام. ونأخذه معنا عندما نغادر.
    Aqui há uns dias, vieram uns russos à tua procura. Open Subtitles منذ بضعة ايام مضت, بعض الروس قدموا يسألوا عنك.
    Não, Madame, por uns dias não, para todo o Verão. Open Subtitles لا ،مدام ليس من اجل بضعة ايام, للصيف باكمله.
    - Tomei cuidado. Ninguém me viu. - Só faltam alguns dias. Open Subtitles لقد كنت حريصة,ولم يرانى احد انها مسألة بضعة ايام تمضى
    Esperava que demorasse mais alguns dias até te mandarem ao meu gabinete. Open Subtitles املت ان يمضي بضعة ايام قبل ان تأتي الى لتقابليني
    A quantidade de correio inútil que se acumulou em só uns poucos dias. Open Subtitles انظر كمية البريد التى تجمّعت فى خلال بضعة ايام
    Além disso, não acho que seja típica. Isso é porque está a ver-me agora e não há uns dias. Open Subtitles هذا لأنك ترانى الان بدلا من بضعة ايام مضت
    Talvez depois de uns dias acorrentada, estejas mais disponível para mim. Open Subtitles ربما بعد بضعة ايام وانتِ مقيدة... ستكونين اكثر لطفاً تجاهى,
    É uma acusação capital. O julgamento vai demorar mais do que uns dias. Open Subtitles إنها تهمة عقوبتها الموت و ستستغرق اكثر من بضعة ايام
    Não foi como eu planejei voltar para casa por uns dias em NY... Open Subtitles ليست هذه هي الطريقة التي خططت ان امضي فيها بضعة ايام في موطني في نيويورك
    Comprei-a há uns dias atrás numa venda. Open Subtitles انا حصلت عليها قبل بضعة ايام في سوق العقارات
    Vai demorar uns dias até termos resultados conclusivos, mas já temos os resultados preliminares. Open Subtitles وسيستغرق الامر بضعة ايام للحصول على نتائج حاسمة لكن لدينا النتائج الأولية
    só podem durar uns dias, no pavilhão de caça ficamos bem. Open Subtitles لن يدوم اكثر من بضعة ايام سوف نكون في مامن بالبيت الريفي
    O Paul saiu de casa. Vou ficar uns dias com a Terry quando voltar. Open Subtitles نظراً لما حدث مع تيري ربما يمضي بضعة ايام هنا لحين عودتي
    Passados alguns dias, percebi que este não era lugar para se recuperar o juízo. Open Subtitles بعد بضعة ايام عرفت ان هذا المكان لا يمكن لك استعاده رشدك فيه
    alguns dias depois do desmaio da Klara, que assustou todos, e deixou-a febril e debilitada, fui ver o administrador na véspera de Pentecostes para lhe pedir a charrete emprestada novamente. Open Subtitles بعد بضعة ايام من حادثة سقوط كلارا الذي أخافنا جميعاً و جعلها محمومة و ضعيفة
    Raios. O meu voo de regresso é só daqui a alguns dias. Open Subtitles كما قلت, فتاة محظوظة اتعلم, رحلتي للعودة لن تكون الا بعد بضعة ايام
    Agora que estamos aqui, vamos ficar alguns dias. Open Subtitles من الصعب جدا أن تأتي إلى هنا دعينا نبقى هنا بضعة ايام
    alguns dias, vieram para casa e encontraram o apartamento revirado. Open Subtitles ماذا قالت صديقة الضحية قبل بضعة ايام اتوا الى المنزل وجدوا الشقة مقلوبة رأسا على عقب
    Foi notável. Em poucos dias, a atmosfera tinha mudado totalmente. Open Subtitles لقد كان أمراً فريداً بحق أنه فى بضعة ايام خلق مناخ عام للجيش الثامن مختلف تماماً
    Temos de falar quando eu for aí, dentro de dois dias. Open Subtitles يجب ان نتحدث عندما اعود بعد بعض بضعة ايام حسنا؟
    Sobre o Brady Mc Daniels, ele já perdeu vários dias este mês. Eu não posso continuar encobrindo. Open Subtitles بخصوص برادى ماكدنيلز يمكنه ان ينتظر بضعة ايام فلا استطيع ان اسمح له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more