"بضع أيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uns dias
        
    • alguns dias
        
    • de dias
        
    • poucos dias
        
    Sei que é maluquice e só vou ficar na cidade uns dias, mas queres marcar um encontro comigo? Open Subtitles أعلم أن هذا جنون وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط لكن أتودين الخروج في موعد؟
    - Revirado já eu ando, querida. Têm sido uns dias difíceis. Open Subtitles أنا دائخٌ قليلًا يا عزيزتي لقد كانت بضع أيام قاسية.
    Eu consigo encontrar o tipo. Só preciso de uns dias. Open Subtitles اسمع , أستطيع إيجاد الرجل أريد بضع أيام وحسب
    O juiz decidiu antecipar o julgamento. Estaremos no tribunal dentro de alguns dias. Open Subtitles القاضي وافق على السير في القضية ستعقد الجلسة في بضع أيام
    Então diremos que demora alguns dias a funcionar. Open Subtitles إذاً ، سنخبرهم أنّها تستغرق بضع أيام حتى يسري مفعلوها.
    O Stannis chegará dentro de dias, precisais de mim. Open Subtitles ٍ.ستانيس سيكون هنا خلال بضع أيام. -أنت بحاجتي؟
    - O resto recebe daqui a uns dias. - Juro que te pago! Open Subtitles والباقى سوف أحضره لك بعد بضع أيام سوف أدفع لك , اقسم بذلك
    Esta caixa estava mal identificada quando chegou, só a encontrei há uns dias. Open Subtitles ذلك الصندوق صُنِف عندنا أتى و لقد وجدته منذ بضع أيام
    Vai a julgamento daqui a uns dias. Open Subtitles سوف يخضع لمحاكمة خلال بضع أيام. إرفع يدكَ عنّي.
    Irei demorar uns dias até ter a oportunidade mas vou tentar trazer-to. Open Subtitles قد يستغرق الأمر منـّي بضع أيام حتى تواتينىالفرصة،لكنـّيسأحاولمنأجلكَ.
    Acho que ele verifica a rede delas Pelo menos uns dias antes de as matar. Open Subtitles لذا تخميني هو أنه يتسلل لشبكتهن بضع أيام لأسبوع قبل أن يقتلهن
    É o meu fato. Fi-lo eu mesmo. Demorei uns dias! Open Subtitles إنها بذلتي، لقد صنعتها بنفسي، رغم أنها استغرقت مني بضع أيام
    Disse ao director que precisava de uns dias de folga. Open Subtitles أخبر المدير أنه يريد بضع أيام لأجازة شخصية.
    Olha, mesmo que ela vá de viagem, ainda tens uns dias para aumentares o quociente do romance. Open Subtitles حتى لو ذهبت بالرحلة، لازالت لديكَ بضع أيام لتزيد من رومانسية الأجواء.
    Então, anda comigo há alguns dias. Open Subtitles لذا أنتِ رافقتني على مدار تلكَ الأيام، أتعلمين ، قد مرّت بضع أيام إلى الآن.
    Na verdade, ele tinha tirado alguns dias de férias para trabalhar no caso. Open Subtitles في الواقع، لقد أخذ بضع أيام إجازة للعمل على القضيّة.
    alguns dias atrás, o Sr. Sherrington ofereceu-me um emprego. Open Subtitles قبل بضع أيام السّيد شرينغتون عرض علي وظيفة
    Obviamente, vai demorar alguns dias para completar a transferência, durante este tempo, peço a vossa cooperação e paciência. Open Subtitles ،من الواضح أنه الأمر سيتطلب بضع أيام للتسليم وخلال هذا الوقت أطلب تعاونكم وصبركم المستمر
    Estão a adaptar-se, mas passamos alguns dias juntos e acho que ficaram aliviadas de voltar à rotina. Open Subtitles هم منضبطين , لكننا أمضينا بضع أيام معاً و أعتقد بأنهم يشعرون بالراحة للعودة إلى الروتين
    Passei alguns dias a fotografar crianças em diferentes países e, tal como muitos fotógrafos e muitos jornalistas, espero sempre que, quando as minhas fotografias são publicadas tenham algum efeito na situação em vez de só a documentar. TED قضيت بضع أيام أصور أطفالا في بلاد مختلفة، و مثل كثير من المصورين و الصحفيين، كنت دائما ما أتمنى أنه حين تنشر صوري أن يكون لها حقا تأثير على الموقف بدلا من مجرد توثيقه. لذا فقد أزعجني ما رأيته،
    significava ir a lugares que ficam a meia dúzia de dias a cavalo. Open Subtitles تقصد بها أيّ مكان يمكنك الوصول إليه في بضع أيام على حصان
    Falta poucos dias. Tu consegues, certo? Open Subtitles بضع أيام إضافية فحسب، يمكن تدبر أمر ذلك، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more