"بطعنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esfaqueou-o
        
    • esfaqueá-lo
        
    • esfaqueou
        
    • facada
        
    • esfaqueaste
        
    • esfaquear
        
    • esfaqueei-o
        
    • apunhalou-o
        
    • trespassou-o
        
    Ela esfaqueou-o no peito 17 vezes com uma faca, porque o amava. Open Subtitles قامت بطعنه بصدره سبعة عشر مرة بسكينة حادة لانها أحبته
    Enquanto meu pai dormia, esfaqueou-o no coração. Open Subtitles , وبينما كان والدي نائماً قامت بطعنه في القلب
    Bem, porque não estava realmente a esfaqueá-lo a ele, certo? Open Subtitles لأنك لم تكوني في الحقيقة تقوم بطعنه ألم تكن كذلك ؟
    Neste momento, precisamos de nos concentrar em quem o esfaqueou. Open Subtitles حسناً الآن، نحنُ علينا التركيز فيمن قام بطعنه
    Dizem que violei e matei um tipo à facada. Open Subtitles يقولون بأنني قمتُ بإغتصاب وقتل رجل بطعنه حتى الموت
    Foi uma sorte que aquele guarda, aquele que disseste que o esfaqueaste, ter dito a verdade como disse. Open Subtitles أنتِ محظوظة جداً، لأنّ حارسكِ أعني الذي ادعى بأنّكِ قمت بطعنه .. لحسن حظكِ أنّه قد اعترف بتلك الطريقة
    Ela teve de o esfaquear, não teve? Não havia outra forma. Open Subtitles .قبل أن تقومي بطعنه .لم يكن هناك خيارٌ آخر
    E durante o roubo um tipo apareceu na minha frente e colocou uma arma na minha cara e eu esfaqueei-o, furei-lhe o pescoço com uma chave de fenda. Open Subtitles وخلال السرقة ظهر شخص ما ووضع مسدسا في وجهي وأنا قمت بطعنه يا رجل , لقد طعنته, في العنق بمفك براغي.
    O pobre tipo apunhalou-o, mas ele estava com tanto PCP ou algo assim, que ele... Open Subtitles المسكين قام بطعنه لكنه يبدو كان متدرباً جداً .. او ماشابه ، هو
    Você esfaqueou-o, mas não tentou matá-lo? Open Subtitles أنت قمت بطعنه .. و لكنك لم تكن تنوي قتله ؟
    Então a Jenny Holt descobriu que o marido a enganava, esfaqueou-o, e deixou-nos uma impressão digital química. Open Subtitles قامت بطعنه وتركت لنا بصمة إصبع كيميائية
    Acho que a Raposa esfaqueou-o com a faca que te deu. Open Subtitles أنا أظن (ثعلب) قامت بطعنه بواسطة السكين الذي أعطته لك
    Então, finalmente, ele visitou uma cigana, que mostrou que a única maneira de matar esse monstro era esfaqueá-lo no apêndice com uma lança feita de vidro verde. Open Subtitles وفي النهاية، زار شخصاً غجري أخبره بأن الطريقة الوحيدة لقتل الوحش بطعنه في زائدته الدودية برُمح مصنوع من الزجاج الأخضر
    Porque iria esfaqueá-lo? Open Subtitles لماذا أقوم بطعنه ؟ حسنا ..
    E o Tex começou a esfaqueá-lo através da janela. Open Subtitles وبدأ "تيكس" بطعنه عبر النافذة
    Há o assassino, claro, mas também quem o esfaqueou. Open Subtitles هناك قاتله، بالتأكيد ولكن أيضا الشخص الذى قام بطعنه
    Sim. Um serial killer, que quase o esfaqueou até à morte. Open Subtitles نعم,قام قاتل متسلسل بطعنه حتى الموت تقريبا
    Alguém o esfaqueou! No peito! Open Subtitles شخص ما قام بطعنه في صدره,ياإلهي
    Foi tomar banho e alguém lhe deu uma facada. Open Subtitles انه مبللاً و هناك شامبو في شعره لقد دخل إلى الحمام، ثم شخصاً ما قام بطعنه.
    Vou acrescentar a dela à lista. O Albert Fekus? Aquele que disseste que o esfaqueaste. Open Subtitles (آلبيرت فيكيس) الشخص الذي قمتِ بطعنه
    a mulher do Theo acaba por o esfaquear com uma faca de trinchar. Open Subtitles الرجل الذي قامت زوجته بطعنه بسيكن مقوس،
    Ele queria cortar o cabelo e eu esfaqueei-o com a tesoura. Open Subtitles ،كان يريد حلق شعره فقمتُ بطعنه بالمقص
    Ela apunhalou-o enquanto ele dormia. Open Subtitles قامت بطعنه اثناء نومه
    Como se os brancos não tivessem já o suficiente com que lutar, o xerife do condado trespassou-o com uma espada por ele ser um "palgemista". Open Subtitles كما لو أن البيض ليس لديهم أسباب كافية للقتال قام عمدة المقاطعة بطعنه بسيف لأنه كان "بالجامست"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more