"بطفولتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha infância
        
    Queres trocar recordações felizes pela minha infância desgraçada, troca. Open Subtitles إن كنتما تريدان تبديل ذاكرتكما بطفولتي المشردة فتفضلا
    Nunca pude aproveitar a minha infância porque eu estava muito ocupada a ser tua mãe. Open Subtitles و أنا كنت في المنزل و لا أحظى بطفولتي لأنني كنت مشغولة بكوني أمك
    É evidente que não tem nada a ver com a minha infância. Open Subtitles لذا فمن الواضح بأن ليس للأمر أية علاقة بطفولتي
    O meu pai recentemente fez uma viagem pela rota das memórias, e sem razões começou a ficar severamente obcecado com a minha infância. Open Subtitles قام أبي بزيارة جادة الذكريات، فقد أصبح مهووساً بطفولتي.
    Não precisava de ter quatro filhos para compensar o deserto que foi a minha infância. Open Subtitles لم أكُن بحاجة لـ4 أطفال لأحاول أن أزيّن ماكان سيئاً بطفولتي
    É, tipo, a minha infância ali mesmo, sabe. Open Subtitles إنّها نوعاً ما تُذكّرني بطفولتي.
    Mas nesta combinação exacta, o cheiro desta refeição faz-me lembrar instantaneamente a minha infância. Open Subtitles لكن، في هذه التركيبة الدقيقة ...رائحة هذا الطبق فوراً تذكرني بطفولتي
    Não há nada de idílico sobre a minha infância. Open Subtitles لمْ يكُ هنالكَ شيء لطيف بطفولتي
    Lembras-me a minha infância. Open Subtitles لم يكن لديك لإقناع لي. يذكرني بطفولتي.
    Mas, entretanto, vou percorrer os meus campos de memória da minha infância agrária. Open Subtitles ، على ان اتنزة فى الحقول ذات الذكرى الرائعة بطفولتي الزراعية...
    Tenho de contar-vos sobre a minha infância. TED سأخبركم بطفولتي..
    Depois lembrei-me do dia mais importante da minha infância. Open Subtitles وعدت الى اهم يوم بطفولتي
    Concluí que deixei a minha infância escapar. Open Subtitles لقد أدركت أنني فرطت بطفولتي
    Isso recorda-me a minha infância. Open Subtitles هذا يُذَكِرُني بطفولتي
    O que tu me dizes faz-me pensar na minha infância. Open Subtitles ما تقولينه يذكرني بطفولتي
    Lembram-me a minha infância. Open Subtitles يذكرونني بطفولتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more