"بعثتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Enviei
        
    • mandei
        
    Também te Enviei um cartão de embarque por mensagem. Open Subtitles كذلك بعثتُ لك بطاقة الركوب في الرسالة النصية
    Enviei as operações russas. Open Subtitles لقد بعثتُ بالفعل فريق العمليات الروسي إلى الموقع
    Telefonei-lhe, mandei mensagem e Enviei email, mas está tudo em silêncio na frente do casamento. Open Subtitles بعثتُ لها رسالة نصّية هاتفية، وبريداً إلكترونياً لكنّها تلوذ بالصمت تماماً بينما أوشكَ العُرس.
    Também mandei os originais para mim quando lhos mandei. Open Subtitles بعثتُ الأحجية الأصلية إلى نفسي في نفس وقت بعثي بها إليه.
    mandei isto à Lisa, tentando uma última vez depois de lhe ter dito a verdade. Open Subtitles لقد بعثتُ هذا الى "ليسا" أحاول مرّة أخيرة بعد ان قلتُ لها الحقيقة
    Enviei as fotografias das impressões digitais dos dois atiradores que abatemos. Open Subtitles بعثتُ لك صوراً لبصمات المجرمين الذي قتلناهما للتوّ
    Assim que me apercebi disso, Enviei 400 homens para trepar a Muralha, uma parte sem vigilância oito quilómetros a oeste daqui. Open Subtitles حالما رأيت ذلك، بعثتُ بـ400 رجل ليتسلقوا الجدار، وجند غير مدربين على امتداد 5 أميال غرب هذا المكان.
    Agora, já Enviei os teus dados e eles disseram que és o candidato ideal para o próximo estudo deles. Open Subtitles والآنَ, فقد بعثتُ لهم بملفاتكَـ الصحيّة وأخبروني أنَّكـَ مرشحٌ مثاليٌّ لتجربتهم التالية
    "Enviei a minha alma através do invisível, "Procurando algumas palavras daquele pós-vida por decifrar; Open Subtitles بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة
    "Enviei a minha alma através do invisível, Open Subtitles بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة
    Enviei rastreadores ao Mundo Antigo. Open Subtitles إنني بعثتُ بمتأثّرين إلى العالم الغابر.
    Enviei um homem para lhe dar a notícia. Open Subtitles بعثتُ رجلاً لينقل لهم الخبر
    Desculpem, mas não faço." Enviei uma cópia ao Marty Rathbun. Open Subtitles بعثتُ بنسخةٍ منه ل(مارتى راثبون).
    mandei o Stefan para achar a Isobel. Open Subtitles -لقد بعثتُ (ستيفان) للعثور على (إيزابيل )
    Eu mandei uma mensagem para os distrair do Bellamy. Open Subtitles لـقد بعثتُ رسالةً لأصرف إنتباهم عن (بيلامي)
    Além disso, mandei o Herrmann para o hospital para ficar com o Boden. Porquê? Open Subtitles إضافةً إلى أنَّني قد بعثتُ بـ( هيرمان)إلىالمستشفىليبقىمع(بودين)
    mandei uma encomenda. Open Subtitles لقد بعثتُ بمرسول
    mandei chamá-lo. Open Subtitles لقد بعثتُ لكَ سلفًا .
    - Eu mandei alguns tweets. Open Subtitles بعثتُ بعض التّغريدات عبر (تويتر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more