| Também te Enviei um cartão de embarque por mensagem. | Open Subtitles | كذلك بعثتُ لك بطاقة الركوب في الرسالة النصية |
| Já Enviei as operações russas. | Open Subtitles | لقد بعثتُ بالفعل فريق العمليات الروسي إلى الموقع |
| Telefonei-lhe, mandei mensagem e Enviei email, mas está tudo em silêncio na frente do casamento. | Open Subtitles | بعثتُ لها رسالة نصّية هاتفية، وبريداً إلكترونياً لكنّها تلوذ بالصمت تماماً بينما أوشكَ العُرس. |
| Também mandei os originais para mim quando lhos mandei. | Open Subtitles | بعثتُ الأحجية الأصلية إلى نفسي في نفس وقت بعثي بها إليه. |
| mandei isto à Lisa, tentando uma última vez depois de lhe ter dito a verdade. | Open Subtitles | لقد بعثتُ هذا الى "ليسا" أحاول مرّة أخيرة بعد ان قلتُ لها الحقيقة |
| Enviei as fotografias das impressões digitais dos dois atiradores que abatemos. | Open Subtitles | بعثتُ لك صوراً لبصمات المجرمين الذي قتلناهما للتوّ |
| Assim que me apercebi disso, Enviei 400 homens para trepar a Muralha, uma parte sem vigilância oito quilómetros a oeste daqui. | Open Subtitles | حالما رأيت ذلك، بعثتُ بـ400 رجل ليتسلقوا الجدار، وجند غير مدربين على امتداد 5 أميال غرب هذا المكان. |
| Agora, já Enviei os teus dados e eles disseram que és o candidato ideal para o próximo estudo deles. | Open Subtitles | والآنَ, فقد بعثتُ لهم بملفاتكَـ الصحيّة وأخبروني أنَّكـَ مرشحٌ مثاليٌّ لتجربتهم التالية |
| "Enviei a minha alma através do invisível, "Procurando algumas palavras daquele pós-vida por decifrar; | Open Subtitles | بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة |
| "Enviei a minha alma através do invisível, | Open Subtitles | بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة |
| Enviei rastreadores ao Mundo Antigo. | Open Subtitles | إنني بعثتُ بمتأثّرين إلى العالم الغابر. |
| Enviei um homem para lhe dar a notícia. | Open Subtitles | بعثتُ رجلاً لينقل لهم الخبر |
| Desculpem, mas não faço." Enviei uma cópia ao Marty Rathbun. | Open Subtitles | بعثتُ بنسخةٍ منه ل(مارتى راثبون). |
| mandei o Stefan para achar a Isobel. | Open Subtitles | -لقد بعثتُ (ستيفان) للعثور على (إيزابيل ) |
| Eu mandei uma mensagem para os distrair do Bellamy. | Open Subtitles | لـقد بعثتُ رسالةً لأصرف إنتباهم عن (بيلامي) |
| Além disso, mandei o Herrmann para o hospital para ficar com o Boden. Porquê? | Open Subtitles | إضافةً إلى أنَّني قد بعثتُ بـ( هيرمان)إلىالمستشفىليبقىمع(بودين) |
| mandei uma encomenda. | Open Subtitles | لقد بعثتُ بمرسول |
| mandei chamá-lo. | Open Subtitles | لقد بعثتُ لكَ سلفًا . |
| - Eu mandei alguns tweets. | Open Subtitles | بعثتُ بعض التّغريدات عبر (تويتر). |