Novo procedimento antes da final, Depois de alguns concursos terem problemas. | Open Subtitles | إجراء جديد قبل النهائيات، بعد أنّ تعرضت مهرجانات أخرى لمشكلات. |
Que tal fazermos umas férias com ela Depois de isto acabar? | Open Subtitles | مـاذا عن نـأخذها لعطلة صغيرة بعد أنّ ينتهي الأمر ؟ |
Ela teve aulas de francês Depois de se separar do meu pai. | Open Subtitles | لقد أخذت دروس فرنسية بعد أنّ إنفصلت عن والدي |
E mesmo Depois de ela ter ido embora, ficou parado à frente da turma a chorar como uma menina. | Open Subtitles | وحتى بعد أنّ تغادر كان دائماً يقف أمام الصف يبكي مثل العاهرةِ تماماً |
Acho que sim. Quando os seus recursos acabam, vai ter com... | Open Subtitles | أظن ذلك، بعد أنّ تفقدين جميع إستئنافاتكِ، سوفتقومين.. |
Depois de umas doses de metanfetaminas, ao que parece. | Open Subtitles | بعد أنّ تناولت بعضٌ من جرعات المُخدرات كما يبدو. |
E, para ser sincera, Depois de me teres dito que o feitiço na cripta não resultou, não fiquei com vontade de regressar. | Open Subtitles | و بأمانة بعد أنّ أخبرتني بفشل تعويذة المقبرة ، فلمّ أرغب بالعودة عن حقّ. |
Fala com ele Depois de falar comigo. É assim que analisamos os casos novos. | Open Subtitles | ستتحدث معه، بعد أنّ تعرض ما لديكِ عليّ، هكذا نتعامل مع القضايا الواردة إلينا. |
Estive deitado aqui atrás a sangrar até a morte Depois de teres me atropelado com o carro. | Open Subtitles | لقد كُنتُ مستلقي هُنا بالخلف، أنزف .حتى الموت بعد أنّ قمت بدهسيّ |
Não Depois de tossires para cima dela. | Open Subtitles | ليس بعد أنّ سعلت للتو قذارة رئتيك في كافة أرجاء المكان. |
Até onde eu sei, as pessoas não aparecem do nada, Depois de mortos durante 12 anos. | Open Subtitles | ,حسناً, على حد علمي الناسُ لا يظهرونَ من لا مكان بعد أنّ كانوا ميتين لمدة 12 سنة |
Não Depois de ter ficado demasiado gorda para a dança do varão. | Open Subtitles | ليس بعد أنّ أصبحــت ضخمـة جـداً على الرقص على العمــود |
Tenho medo que ela tenha um ataque de nervos Depois de dar o bebé para adopção. | Open Subtitles | أجل ، علي أنّ أقلق حيال أنّ تحظى بإنهيار عصبي بعد أنّ تقدم الطفل للتبنيّ |
Depois de termos o nosso filho poupavas a vida do meu irmão? | Open Subtitles | بعد أنّ ننقذ أبننا... . هل ستساعد أخي؟ |
O William teve uma pneumonia, Depois de o pai deles ter perdido o emprego no Home Fed Diner. | Open Subtitles | أصيب (ويليام) بإلتهاب الرّئة، بعد أنّ فقد والدهم وظيفته بالمطعم. |
Só Depois de te mostrar quem era na realidade. | Open Subtitles | -فعلتُ ذلك بعد أنّ أعلمتكَ حقيقة ما أكون . |
Depois de levá-lo para casa, certo? | Open Subtitles | بعد أنّ اصطحبه للبيت، صحيح؟ |
Tentarem matar-me por ter parado uma rede de drogas, eu entendo. | Open Subtitles | محاولة قتلي بعد أنّ أوقفت عملية تهريب مخدرات. لم أستوعب هذا بوضوح |