uma semana depois, foi viver com Teddy... e um ano depois, casaram. | Open Subtitles | بعد اسبوع , هي وتيدي انتقلا معا وبعد سنة كانوا متزوجين |
uma semana depois da morte da Takada... o novo Kira apareceu! | Open Subtitles | بعد اسبوع من موت تاكادا كيرا الجديد يبدأ بقتل الناس |
Só soubemos que tinha dado à luz uma semana depois de acontecer. | Open Subtitles | ولم نكن نعلم حتى انها ولدت حتى بعد اسبوع من الولاده |
Estreamos Daqui a uma semana, malta. O cenário não está terminado. | Open Subtitles | سنفتح الستار بعد اسبوع و هذا المشهد لم ينتهي |
É tarde demais, eles começam a filmar numa semana. | Open Subtitles | سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع |
Dia após dia, semana após semana, mês após mês, ano após ano. | Open Subtitles | يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه |
uma semana depois encontraram o corpo dela dentro da água. | Open Subtitles | بعد اسبوع عثروا على جثتها المنفخه في الماء |
Eram os mesmos filhos da puta que me chamavam... à meia-noite uma semana depois de sair. | Open Subtitles | اكيد طبعا نفس الشيء السماء تغطي مؤخرتي في منتصف الليل بعد اسبوع من رحيلهم |
Encontrámo-la com outras civis uma semana depois do ataque. | Open Subtitles | لقد وجدناها ووجدنا بعض السفن الأخرى بعد اسبوع من الهجمات |
A polícia encontrou seu corpo, uma semana depois no deserto. | Open Subtitles | وجدت الشرطة جثته بعد اسبوع تماما في الصحراء |
Ele perdeu a cabeça, queimou a única cópia do seu último livro, e morreu uma semana depois, à fome. | Open Subtitles | لقد فقد عقلة , احترقت النسخة الوحيدة من كتابة الاخير مات بعد اسبوع من حادثة المجاعه |
Apenas uma semana depois do Presidente da Camera publicar... relatórios mostrando um decréscimo de crimes manifestados... na baixa de Nova Iorque, | Open Subtitles | بعد اسبوع من صدور اعلان العمدة .. بأنه نسبة الجرائم اصبحت اقل في نيويورك |
Pois, mas quando eles entregarem os livros uma semana depois dos teus, vão cruxifica-lo e àquela vaca gananciosa do Guy. | Open Subtitles | نعم , و لكن بعد ذلك سيسلم كتبه بعد اسبوع من تسليم النسخ الخاصة بك سوف يقومون بصلبه و ذلك الدهني غاي |
Não sabíamos porque Tomé não estava lá, mas, uma semana depois, ele voltou e juntou-se aos outros discípulos. | Open Subtitles | بعد اسبوع لاندري لماذا لم يكن "توماس" هناك في المرة الاولى لكن بعد اسبوع عاد "توماس" |
Que se inscreve nos A.A. uma semana depois do desaparecimento. | Open Subtitles | أنظم إلى تأهيل المدمنين بعد اسبوع من إختافئها. |
uma semana depois de ser internado no hospital, ele saiu do hospital. | Open Subtitles | هاك ما هو مميز بعد اسبوع من تسجيله بالمستشفى سجل خروجه من المشفى |
Daqui a uma semana a partir de hoje, às 08:00 é melhor estarem aqui. | Open Subtitles | بعد اسبوع من الآن الساعه الثامنة يجدر بكم التواجد هنا |
numa semana todos esquecerão que estes países existiram. | Open Subtitles | بعد اسبوع كل العالم سينسى أمر هذه الدولتين الى الابد |
Ambas as mortes, claro, foram silenciadas, mas agora, semana após semana, há cada vez mais mortes. | Open Subtitles | وهذه الحالتين بالطبع تم التكتم عليها لكن الان اسبوعا بعد اسبوع يوجد المزيد و المزيد من الموت |
Desistiu passado uma semana, mas estava tudo acabado. | Open Subtitles | لقد ذهب الى مصحة تأهيل و تركها بعد اسبوع وهذا كان كل شئ |
Ela diz que a balança continua a mesma, mas não vai desistir como desistiu da dieta depois de uma semana. | Open Subtitles | ، وتقول أن الوزن هو نفسه لكنها لم تيأس منه مثلما تفعل مع الرجيمات بعد اسبوع |
Precisamos de processar o que se passa no momento em que acontece e não dez minutos depois, uma semana mais tarde, mas sim no momento. | TED | نحتاج ان نعالج ما يحدث في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق, ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة. |