"بعد اسبوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma semana depois
        
    • Daqui a uma semana
        
    • numa semana
        
    • semana após
        
    • passado uma semana
        
    • depois de uma semana
        
    • uma semana mais tarde
        
    uma semana depois, foi viver com Teddy... e um ano depois, casaram. Open Subtitles بعد اسبوع , هي وتيدي انتقلا معا وبعد سنة كانوا متزوجين
    uma semana depois da morte da Takada... o novo Kira apareceu! Open Subtitles بعد اسبوع من موت تاكادا كيرا الجديد يبدأ بقتل الناس
    Só soubemos que tinha dado à luz uma semana depois de acontecer. Open Subtitles ولم نكن نعلم حتى انها ولدت حتى بعد اسبوع من الولاده
    Estreamos Daqui a uma semana, malta. O cenário não está terminado. Open Subtitles سنفتح الستار بعد اسبوع و هذا المشهد لم ينتهي
    É tarde demais, eles começam a filmar numa semana. Open Subtitles سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع
    Dia após dia, semana após semana, mês após mês, ano após ano. Open Subtitles يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه
    uma semana depois encontraram o corpo dela dentro da água. Open Subtitles بعد اسبوع عثروا على جثتها المنفخه في الماء
    Eram os mesmos filhos da puta que me chamavam... à meia-noite uma semana depois de sair. Open Subtitles اكيد طبعا نفس الشيء السماء تغطي مؤخرتي في منتصف الليل بعد اسبوع من رحيلهم
    Encontrámo-la com outras civis uma semana depois do ataque. Open Subtitles لقد وجدناها ووجدنا بعض السفن الأخرى بعد اسبوع من الهجمات
    A polícia encontrou seu corpo, uma semana depois no deserto. Open Subtitles وجدت الشرطة جثته بعد اسبوع تماما في الصحراء
    Ele perdeu a cabeça, queimou a única cópia do seu último livro, e morreu uma semana depois, à fome. Open Subtitles لقد فقد عقلة , احترقت النسخة الوحيدة من كتابة الاخير مات بعد اسبوع من حادثة المجاعه
    Apenas uma semana depois do Presidente da Camera publicar... relatórios mostrando um decréscimo de crimes manifestados... na baixa de Nova Iorque, Open Subtitles بعد اسبوع من صدور اعلان العمدة .. بأنه نسبة الجرائم اصبحت اقل في نيويورك
    Pois, mas quando eles entregarem os livros uma semana depois dos teus, vão cruxifica-lo e àquela vaca gananciosa do Guy. Open Subtitles نعم , و لكن بعد ذلك سيسلم كتبه بعد اسبوع من تسليم النسخ الخاصة بك سوف يقومون بصلبه و ذلك الدهني غاي
    Não sabíamos porque Tomé não estava lá, mas, uma semana depois, ele voltou e juntou-se aos outros discípulos. Open Subtitles بعد اسبوع لاندري لماذا لم يكن "توماس" هناك في المرة الاولى لكن بعد اسبوع عاد "توماس"
    Que se inscreve nos A.A. uma semana depois do desaparecimento. Open Subtitles أنظم إلى تأهيل المدمنين بعد اسبوع من إختافئها.
    uma semana depois de ser internado no hospital, ele saiu do hospital. Open Subtitles هاك ما هو مميز بعد اسبوع من تسجيله بالمستشفى سجل خروجه من المشفى
    Daqui a uma semana a partir de hoje, às 08:00 é melhor estarem aqui. Open Subtitles بعد اسبوع من الآن الساعه الثامنة يجدر بكم التواجد هنا
    numa semana todos esquecerão que estes países existiram. Open Subtitles بعد اسبوع كل العالم سينسى أمر هذه الدولتين الى الابد
    Ambas as mortes, claro, foram silenciadas, mas agora, semana após semana, há cada vez mais mortes. Open Subtitles وهذه الحالتين بالطبع تم التكتم عليها لكن الان اسبوعا بعد اسبوع يوجد المزيد و المزيد من الموت
    Desistiu passado uma semana, mas estava tudo acabado. Open Subtitles لقد ذهب الى مصحة تأهيل و تركها بعد اسبوع وهذا كان كل شئ
    Ela diz que a balança continua a mesma, mas não vai desistir como desistiu da dieta depois de uma semana. Open Subtitles ، وتقول أن الوزن هو نفسه لكنها لم تيأس منه مثلما تفعل مع الرجيمات بعد اسبوع
    Precisamos de processar o que se passa no momento em que acontece e não dez minutos depois, uma semana mais tarde, mas sim no momento. TED نحتاج ان نعالج ما يحدث في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق, ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more