Se calhar, não quererão ser meus amigos porque a intensidade da minha felicidade até vos fará doer os dentes. | Open Subtitles | ربما لن تريدوا أن تكونوا أصدقائي بعد الآن لأن اشعاع سعادتي سيجعل أسنانكم تؤلمكم |
Ninguém pode recuar, porque a festa acabou de começar. | Open Subtitles | حسناً, لا عودة بعد الآن لأن الحفلة قد بدأت مسبقاً |
Já não preciso de falar contigo porque a entrevista acabou. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أتكلم إليك بعد الآن لأن المقابلة قد انتهت |
Já não precisamos de filmes como "A Vida Nestes 48 Estados", porque a nossa escola vai para a era digital! | Open Subtitles | لم نعد بحاجة لشرائط الأفلام مثل "العيش في هذه الـ48 ولاية" بعد الآن لأن مدرستنا ستنقلب كليا رقمية |
Bem, já não tens de te preocupar, porque a novíssima imagem positiva da família real monegasca está intacta. | Open Subtitles | ...حسنًا ليس عليكِ القلق بعد الآن ..."لأن الصورة الإيجابية للأُسرة المالكة لـ "موناكو |
Mas não vou mais esperar, porque a nossa hora chegou. | Open Subtitles | وانتظرت لكني لن انتظر بعد الآن لأن... |