"بعد الآن لأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque a
        
    Se calhar, não quererão ser meus amigos porque a intensidade da minha felicidade até vos fará doer os dentes. Open Subtitles ربما لن تريدوا أن تكونوا أصدقائي بعد الآن لأن اشعاع سعادتي سيجعل أسنانكم تؤلمكم
    Ninguém pode recuar, porque a festa acabou de começar. Open Subtitles حسناً, لا عودة بعد الآن لأن الحفلة قد بدأت مسبقاً
    Já não preciso de falar contigo porque a entrevista acabou. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أتكلم إليك بعد الآن لأن المقابلة قد انتهت
    Já não precisamos de filmes como "A Vida Nestes 48 Estados", porque a nossa escola vai para a era digital! Open Subtitles لم نعد بحاجة لشرائط الأفلام مثل "العيش في هذه الـ48 ولاية" بعد الآن لأن مدرستنا ستنقلب كليا رقمية
    Bem, já não tens de te preocupar, porque a novíssima imagem positiva da família real monegasca está intacta. Open Subtitles ...حسنًا ليس عليكِ القلق بعد الآن ..."لأن الصورة الإيجابية للأُسرة المالكة لـ "موناكو
    Mas não vou mais esperar, porque a nossa hora chegou. Open Subtitles وانتظرت لكني لن انتظر بعد الآن لأن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more