"بعد الوفاة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • após a morte
        
    • pós-morte
        
    • depois da morte
        
    • post-mortem
        
    • postmortem
        
    • post mortem
        
    • depois de morta
        
    • autópsia
        
    • pós morte
        
    Sabes, os insectos são atraídos por hidrocarbonetos libertados após a morte. Open Subtitles أنتِ تعلمين، الحشرات تنجذب إلى الهيدروكربونات التي تصدر بعد الوفاة
    Fui informado que há feridas pós-morte efectuadas no rosto da vítima. Open Subtitles أنا أفهم أن هناك أضرار حدثت لوجه الجثة بعد الوفاة.
    Um amor tão profundo que até depois da morte dói. Open Subtitles حب حقيقي جداً الأمر سيظل يؤلمك حتى بعد الوفاة
    Pelo menos ela não sentiu nada. Todos os ferimentos foram post-mortem. Open Subtitles على الأقل لم تشعر بشيئ فكلّ الجروح كانت بعد الوفاة
    Talvez possamos determinar o que está a causar a reprodução celular postmortem. Open Subtitles ربما يمكننا تحديد ما الذي سبب هذا التكاثر الخلوي بعد الوفاة
    Sim, mas este ferimento na cervical não foi causado post mortem. Open Subtitles أجلّ,لكن,هذا الضرر الذي لحق بالفقرات العُنقية لم يكن بعد الوفاة
    A bagunça sugere que ele trouxe-a para cá, depois de morta. Open Subtitles حالة الفوضى توحي بأنه جر جسدها هنا بعد الوفاة.
    O desmembramento ocorreu após a morte, provavelmente durante a centrifugação. Open Subtitles التجزئة حدثت بعد الوفاة على الأرجح أثناء دوران الغسيل
    Não há feridas após a morte por estar amarrada a pesos. Open Subtitles لم يكن هناك اى اضرار بعد الوفاة من الربط بثقل
    O médico legista indicou que foi feito após a morte. Open Subtitles يشير الطبيب الشرعيّ إلى إنّ ذلك حدث بعد الوفاة
    A autopsia numa das vítimas mostrou evidências de violência pós-morte. Open Subtitles تشريح لأحد الضحايا أظهر دليلا على عنف بعد الوفاة
    O dano é pós-morte, causados por um agressor destro. Open Subtitles الضرر هو بعد الوفاة بواسطة اليد اليمنى للمعتدي
    Talvez seja lividez pós-morte ou uma espécie de tatuagem. Open Subtitles ربما نوع من أنواع تحلل الجثة بعد الوفاة, أو نوع من الوشم.
    depois da morte. Não foi pela morte ou pela tortura. Open Subtitles بعد الوفاة انه لا يهدف الى التعذيب أو الأذية
    Sabemos que o dano ao cérebro ocorre depois da morte, e durante o congelamento. TED نحن نعلم أن الضرر يلحق بالمخ بعد الوفاة و اثناء التبريد.
    Por vezes o corpo humano produz GHB naturalmente depois da morte. Open Subtitles أحياناً ينتج الجسم طبيعياً أحماض غاما بعد الوفاة
    Todos sabem o que significa "post-mortem". TED تعرفون جميعكم الآن ماذا يعنى بعد الوفاة
    Contracções post-mortem dos ligamentos posteriores do pescoço. Open Subtitles إنقباض ما بعد الوفاة لأربطة العنق الخلفية
    O tamanho do armário corresponde com as lesões postmortem. Open Subtitles يتوافق حجم الخزانة مع إصاباتها الحادثة بعد الوفاة.
    Se o machado foi colocado nas costas postmortem, para preencher a perfuração original, então... não temos uma arma do crime. Open Subtitles إذا كان تم ضربها بالفأس بعد الوفاة لإخفاء الجرح الأصلي المتسبب في الوفاة فهذا يعني بأننا ليس لدينا سلاح الجريمة
    Eu consegui confirmar que estas nódoas foram feitas post mortem causadas provavelmente pelas rochas e cascalho durante a descida do rio Open Subtitles كان قد أكدت أن هذه الكدمات بعد الوفاة ناجمة رُبما من إرتطام الضحية بالصخور والطمى خلال رحلته بقاع النهر
    E parece que a agressão e a violação aconteceram depois de morta. Open Subtitles ويبــدو الإعتداء والاغتصاب حدث بعد الوفاة
    O único exame conclusivo para a ETC é a autópsia. Open Subtitles الفحص الحاسم الوحيد لاعتلال الدماغ المزمن يكون بعد الوفاة
    Agora, ao cortar os pulsos, o pós morte, a perda de sangue acelera a decadência dos órgãos. Open Subtitles الآن، بعد الوفاة جرح المعصم فقدان الدم يسرع اضمحلال الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more