"بعد سقوط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Depois da queda do
        
    • depois do
        
    • depois da queda de
        
    • a queda de
        
    Depois da queda do muro em 1989, construímos este edifício, ligando Berlim Leste com Berlim Ocidental em Postdamer Platz. TED بعد سقوط الجدار عام 1989، شيدنا هذا المبنى وربطنا شرق برلين بغربها، في ساحة بوتسدام بلاتز.
    "Pouco Depois da queda do muro, milhares de cidadãos da RFA... " Open Subtitles مباشرة بعد سقوط الجدار آلافٌ من مواطني ألمانيا الغربية
    Depois da queda do comunismo e antes dos horrores do terrorismo houve um breve intervalo quando a nação estava preocupada com um broche. Open Subtitles بعد سقوط الشيوعيه و قبل ترويع الأرهاب كان هناك فصل اضافى موجز الأمه منشغله ب الأمور الجنسيه..
    Que pena ter ligado meia hora depois do amigo chutar o balde. Open Subtitles من المؤسف أنه قام بالاتصال متأخرا بنصف ساعه بعد سقوط صديقه
    Desde de 12 de Fevereiro. Quatro dias depois do tal avião. Open Subtitles منذ ال 12 من فبراير، 4 أيام بعد سقوط الطائرة.
    depois da queda de Suharto na Indonésia, comecei a explorar condições de pobreza num país que estava a caminho da modernização. TED بعد سقوط نظام سوهارتو في أندونسيا، بدأت في إستكشاف أحوال الفقر في البلد الذي كان في طريقه نحو الحداثة.
    Foram estabelecidas quase 200 organizações em Benghazi durante e imediatamente após a queda de Kadhafi – quase 300 em Trípoli. TED تم إنشاء حوالى 200 منظمة فى بنغازى خلال و مباشرة بعد سقوط القذافى ونحو 300 فى طرابلس.
    Depois da queda do muro 32 biliões de dólares em armas foram roubados e revendidos só na Ukrania. Open Subtitles بعد سقوط الجدار، تم سرقة أسلحة بقيمة 32 مليار دولار وإعادة بيعها من أوكرانيا وحدها.
    Eles reuniram força de vontade para combater os pulhas dos extremistas que se apoderaram de tudo Depois da queda do império. Open Subtitles الذين يحشدون القوة للحد من خطر هؤلاء التافهون المتطرفون الذين الذين يتقافزون بسهولة بعد سقوط
    Alguém que condiz com a descrição do McDeere foi visto a fugir pouco Depois da queda do Moxon. Open Subtitles شخص ما وصف ماكدير ورأه يهرب مسرعاً مباشرةً بعد سقوط ماكسون
    Depois da queda do Voo 197, a investigação congelou todo o nosso capital. Open Subtitles بعد سقوط الطارة 197 التحقيقات تمكنت من كل اموالنا
    Coma... Depois da queda do muro, as guerras já não são entre países, mas sim entre povos. Open Subtitles بعد سقوط الجدار... لم تعد الحرب بين دول ولكن بين الشعوب
    Foi executado pouco Depois da queda do bunker. Open Subtitles لقد تم إعدامه مبكراً بعد سقوط المخباً
    Depois da queda do terceiro Reich, ele fugiu para a América. Open Subtitles بعد سقوط الرايخ الثالث، هرب إلى أمريكا
    Mudamo-nos para aqui Depois da queda do muro.! Open Subtitles لقد إنتقلنا هنا بعد سقوط الجدار
    Há uns seis ou sete meses, depois do filho dele ter caído no elevador. Open Subtitles متى فعل ذلك؟ قبل 6 أو 7 شهور بعد سقوط إبنه من المصعد
    Os sítios onde esteve na Casa Branca, antes e depois do colapso do Presidente. Open Subtitles إلى كلّ مكانٍ قصده داخل البيت الأبيض قبل و بعد سقوط الرئيس
    O Rahm Tak foi, originalmente, enviado numa missão de reconhecimento com uma dúzia de outras divisões depois do Belize e de Nova Iorque terem caído. Open Subtitles رام تاك كان في الأصل خارج في مهمة استكشافية مع عشرات الأقسام الأخرى بعد سقوط بليز ونيويورك
    Tudo começou depois do anoitecer. Open Subtitles هنا؟ بدأ كل شيء بعد سقوط الليل
    Isto foi depois da queda de Kadafi, mas antes de a Líbia ter entrado na guerra civil. TED كان هذا بعد سقوط القذافي، ولكن قبل أن تتحوّل ليبيا إلى حرب أهليّة شاملة.
    Costa da Tailândia, após a queda de Singapura. 17 de Fevereiro de 1942 Open Subtitles ساحل تايلاند بعد سقوط سنغافورة فبراير 17 عام 1942م

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more