"بعد سماع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Depois de ouvir
        
    • sua mensagem após
        
    • a seguir
        
    • depois do
        
    • retornarei a
        
    • mensagem depois
        
    O Senado age como juiz e como jurados, conduzindo o julgamento e deliberando Depois de ouvir todos os argumentos. TED ويعمل مجلس الشيوخ كقاضيين ومحلفين في نفس الوقت، يجرون المحاكمة ويقومون بالتداول بعد سماع كل الحجج.
    Mas Depois de ouvir o caso da acusação, decidimos não chamar testemunha alguma, membros do júri, excepto a prisioneira. Open Subtitles ولكن, بعد سماع المحكمة للقضية فقد قررنا الا نستدعى اى شهود ما عدا السجينة
    Depois de ouvir as testemunhas, eu, juiz Cutchell, declaro em nome da Lei, que Hart Perkins, morreu... no decurso de um ataque não provocado, durante o qual o Sr. Frank Talby, exerceu o seu direito de agir em legítima defesa. Open Subtitles بعد سماع الشهود أنا القاضي كاتشر بإسم القانون اُعلنُ
    Olá, aqui é Anna, deixe a sua mensagem após o pequeno bipe. Obrigada. Open Subtitles مرحباً أَنا آننا من فضلك اَتْركُلي رسالة بعد سماع البيب شكراً
    Por favor, deixe a sua mensagem após o sinal. São tipos porreiros. Kelly. Open Subtitles بالطبع ستظن ذلك رجاءً أترك رسالة بعد سماع الإشارة إنهم رجال صالحون كيلي
    Arturo disse que estavas lá mesmo a seguir aos tiros terem sido disparados. Open Subtitles أرتورو أدعى بأنك كنت هناك بعد سماع صوت إطلاق النار
    Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا ، من فضلك اترك صفارة بعد سماع الصفارة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Eu retornarei a ligação. Stan, atende. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد ارفع السماعة, ارفع السماعة يا رجل
    Não imagino o que pensa de mim Depois de ouvir tudo aquilo. Open Subtitles لا استطيع ان اتخيل ما الذي تفكر به بشأني بعد سماع كل ذلك
    Preciso mesmo de falar contigo, e Depois de ouvir isso, mal consigo olhar para ti. Open Subtitles انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك
    Depois de ouvir a conversa de manhã e de saber que queres ver os miúdos, pareceu-me a atitude mais correta. Open Subtitles بعد سماع حديثك هذا الصباح وكوني أعرف كم اشتقت إلى الأولاد بدا لي أنه العمل المناسب الذي يجب القيام به
    Depois de ouvir isso, como poderia dizer-lhe que eu o amava ? Open Subtitles بعد سماع ذلك , كيف اخبره انى احبه ؟
    Talvez o tio Sunder volte... Depois de ouvir as notícias de termos ganho a corrida. Open Subtitles ربما يعود عمى "سوندير"ا بعد سماع أخبار فوزنا للسباق
    Quem você acha que eles vão mandar Depois de ouvir aquilo? Open Subtitles مَن تظن أنهم سيرسلون بعد سماع ذلك؟
    Um vizinho telefonou para o 112 Depois de ouvir gritos vindos da casa. Open Subtitles إحدى الجارات إتصلت بـ 911 بعد سماع صراخ... قادم من المنزل.
    Esta é a caixa de mensagens do telemovel, por favor, diga a sua mensagem após o sinal. Open Subtitles هذا صندوق بريد الهاتف الخلوي برجاء التحدث بعد سماع الصفارة
    Esta é a caixa de mensagens do telemovel, por favor, diga a sua mensagem após o sinal. Open Subtitles هذا صندوق بريد الهاتف الخلوي برجاء التحدث بعد سماع الصفارة
    Esta é a caixa de mensagens do telemovel, por favor, diga a sua mensagem após o sinal. Vai-te foder James. Open Subtitles هذا صندوق بريد الهاتف الخلوي برجاء التحدث بعد سماع الصفارة
    Por favor, deixe a sua mensagem a seguir ao sinal, obrigado. Adeus. Open Subtitles من فضلك، أترك رسالتك بعد سماع النغمة، مع السلامة.
    Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more