Ainda não encontrei o prémio de pai do ano. | Open Subtitles | ألم تعثر بعد على جائزة الأب المثالي السنوية |
Ainda não há informações acerca do futuro do presidente Alex Baker. | Open Subtitles | لا كلمة بعد على مستقبل الرئيس التنفيذي لشركة أليكس بيكر. |
Contudo, o senso comum aqui Ainda não se revoltou em resposta a esta resposta que a lei ofereceu a estas formas de criatividade. | TED | والمنطق هنا .. على ذلك والذي لم يثور بعد على هذا الرد القانوني الذي فرض هذه القيود على الابداع |
A maior parte destas instituições situam-se em países que Ainda não assinaram a Convenção sobre Munições de Fragmentação. | TED | معظم مقرات هذه المؤسسات موجودة في دول لم توقع بعد على إتفاقية الذخائر العنقودية. |
Deves lembrar-te. A Angel... Não fales na morte dela, Pelo menos por agora. | Open Subtitles | هل تذكر انجيل؟ لا تذكر موت انجيل ليس بعد على أية حال |
Não agora, por enquanto. Eu não sei onde o pai vai ser colocado. | Open Subtitles | ليس بعد على أي حال أنا لا أعرف إلى أين سيرسلون والدك |
Eles Ainda não tinham encontrado o bebé nem o rapaz mais velho. | Open Subtitles | لم يعثروا بعد على الطفل ولا الابن الأكبر |
Julgo que Ainda não têm nenhuma morada em Dublin. | Open Subtitles | ليس لديكم عنوان فى دابلن بعد على ما اعتقد |
Não decidimos Ainda o prémio a entregar àquele, ou àquela cujo traseiro seja decretado o mais belo. | Open Subtitles | ونحن لم تحدد بعد على جائزة لمن لديه أفضل وراء. |
-Virei com o camarógrafo. -É tudo? As notícias locais não são Hollywood, ao menos, não Ainda. | Open Subtitles | الأخبار المَحلية ليسَت كأخبار هوليوود، ليسَ بعد على الأقَل |
A tinta Ainda está fresca no meu paninho rosa, e já fui substituído. | Open Subtitles | الحبر لم يجف بعد على قصاصتى الوردية . وها قد أخذ أحدهم مكانى |
Ainda não é tarde para ver um filme sobre um feliz elfozinho. | Open Subtitles | . أن الوقت لم يتأخر بعد على مشاهدة فيلم عن جنى صغير سعيد |
- Até agora, ninguém morreu-- - Ainda não. | Open Subtitles | .. لحد الآن ، لم يُقتل أي ليس بعد على كل حال |
Ainda não tenho o dinheiro que o Ball me roubou. | Open Subtitles | إنه أنا, لم أحصل بعد على النقود التي سرقها ـ بول ـ مني |
E Ainda não apanhámos o Crane ou a metade dos presos de Arkham que ele libertou. | Open Subtitles | ولم نقبض بعد على كرين أو نصف المجانين الذين أطلقهم من أركام |
Bem, Ainda não, de qualquer maneira, mas ninguém fez um verdadeiro esforço para que não aconteçam. | Open Subtitles | حسناً , ليس بعد على أي حال و لم يحاول احد من قبل أن يتدخل لمنع هذه التنبؤات من الحدوث |
Eu não sou mãe dela, e tu não és namorado dela, Ainda. | Open Subtitles | . . أنا لست والدتها , و أنت لست صديقها الحميم ليس بعد , على أي حال |
Eu Ainda não me acostumei a este sistema operacional. | Open Subtitles | أنا لست معتادة بعد على نظام التشغيل هذا |
- KATHERINE WALTERS Mas é bem pior que isso. Sei que Ainda não se perdoou Pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لكن الوضع اكبر من هذا " " اعرف انه لم يسامح نفسه بعد على ما حدث |
Para já, de qualquer maneira. Não enquanto não tenhas perdido tudo. | Open Subtitles | ليس بعد, على ايّ حال ليس قبل ان تفقد كل شيء |