Espere! Depois de tudo o que ele fez por nós, não podemos largá-lo. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لأجلنا لا يمكننا الرحيل بدون معرفة ما أصابه |
Jesus, Depois de tudo o que ele fez por ti, engole o orgulho e faz uma coisa pela equipa. | Open Subtitles | اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة |
Vais deixar a empresa do Papá Depois de tudo o que ele fez por ti? | Open Subtitles | اترك شركة والدى ؟ ؟ بعد كل ما فعله من اجلى ؟ |
E o que achas que é justo, é virar as costas a alguém Depois de tudo o que fez por nós? | Open Subtitles | و هذا ما تعتقد أنه صحيح ؟ تدير ظهرك لشخص بعد كل ما فعله من أجلنا |
Espera que eu trabalhe com este animal depois do que fez à minha filha? | Open Subtitles | أتتوقعين مني العمل مع هذا الحيوان بعد كل ما فعله بابنتي؟ |
Mesmo depois de tudo que ele fez, e sublinhe-se que fez tudo o que pedi. | Open Subtitles | حتى بعد كل ما فعله , و قد فعل كل ما طلبت |
Encostam-no a um muro e fuzilam-no depois do que ele fez por nós. | Open Subtitles | سيضعونه أمام جدار ويردونه بعد كل ما فعله من أجلنا |
Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا |
Depois de tudo o que ele fez, achas que merece viver? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله هل تعتقد أنه يستحق أن يعيش ؟ |
Depois de tudo o que ele fez pela minha mãe, devo-lhe, pelo menos, uma conversa. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لوالدتي أدين له على الاقل بمحادثة |
Não conseguiam entender porque fiquei ao lado do Rod, Depois de tudo o que ele fez. | Open Subtitles | لم يفهموا لم انحزت الى جانب روي بعد كل ما فعله |
Depois de tudo o que ele fez, isso não deve ser difícil. | Open Subtitles | حسنا , بعد كل ما فعله لا يجب أن يكون هذا عصيبا |
Depois de tudo o que ele fez por eles, não tem a certeza se continuarão a lutar por ele. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لهم هو لَيسَ متأكّدَ |
Depois de tudo o que ele fez, tenho o direito de me proteger a mim própria. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لدي حق حماية نفسي |
Bem, a habilidade dela de perdoar o meu irmão Depois de tudo o que ele fez para destruir esta família parece-me no mínimo um pouco estranho, se posso dizer. | Open Subtitles | حسناً، قدرتها على مسامحة أخي... بعد كل ما فعله لتدمير هذه العائلة تشعرني بالقليل من الغرابة |
Depois de tudo o que ele fez por nós? É assim que o vamos recompensar? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله لنا، أهكذا نرد له الدين؟ |
Como poderia abandoná-lo Depois de tudo o que fez por mim? | Open Subtitles | كيف يمكن ان اهجره بعد كل ما فعله لأجلي؟ |
O que acontece se alguém como ele... depois do que fez, depois das meninas... que ele matou. | Open Subtitles | ماذاسيحدثلرجلكهذا.. بعد كل ما فعله وكل الأطفال |
Não depois do que fez. | Open Subtitles | ليس بعد كل ما فعله. |
Vais ficar contra o meu pai depois de tudo que ele fez por ti? | Open Subtitles | هل ستقف ضد والدي بعد كل ما فعله لك ؟ |
Quero dizer, depois do que ele fez com todas as suas vítimas, quem pode culpá-lo? | Open Subtitles | (أعني بعد كل ما فعله (شايلز بضحاياه من سيلومه؟ |
Depois de tudo o que o teu pai fez para te proteger, odiaria ver isto terminar em tragédia. | Open Subtitles | بعد كل ما فعله والدك لحمايتك سأكره ان ينتهي هذا الأمر بمأسآه |