"بعد منتصف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depois da meia
        
    • a meio da
        
    • meia-noite e
        
    • passa da meia
        
    • depois de meia-noite
        
    • depois da meia-noite
        
    "Disponível" em sentido figurado, se me chamam depois da meia noite vão necessitar algo mais que uma estratégia para viver. Open Subtitles إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه
    Amanhã, depois da meia noite, 600 caixas de uísque chegarão. Open Subtitles غدا, بعد منتصف الليل ستمائة صندوق من الويسكي قادمة
    - É agora depois da meia noite e operaremos novamente as 5:00. Open Subtitles إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى.
    Bem, é um belo cumprimento a meio da noite. Volte para o seu quarto e enforque-se, filho da mãe pervertido. Open Subtitles حسنا هذا جيمل , كيف حالك بعد منتصف الليل عد إلى غرفتك و أربط نفسك بالسرير أيها اللعين
    Sei que devia fazer a TC, mas se a cirurgia começar depois da meia-noite e ele já não tiver seguro, levamo-lo à falência. Open Subtitles أعلم أنّه من المفروض أن أقوم بمسحٍ طبقيّ لكن لو بدأنا بالجراحة بعد منتصف الليل، فلن يغطّيها التأمين وسوف نتسبّب بإفلاسه
    passa da meia noite, feliz Dia dos Namorados, Artemis. Open Subtitles أنه بعد منتصف الليل عيد حب سعيد , آرتيميس
    Desde o início dos tempos, nada de bom aconteceu num beco depois de meia-noite, nunca. Open Subtitles بعد منتصف الليل في الزقاق إطلاقا
    Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. Open Subtitles سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل
    Peter, o homem Chinês não te disse para não alimentá-lo... depois da meia noite? Open Subtitles بيتر .. ألم يقل الرجل الصيني لاتطعمه بعد منتصف الليل؟
    Já era depois da meia noite de Sábado, tecnicamente já era Domingo. Open Subtitles كان بعد منتصف الليل، يوم السبت، لذا عملياً، فهوّ الأحد
    O acidente foi no meio do nada depois da meia noite. Open Subtitles حسنا,التحطم حصل في العراء بعد منتصف الليل
    Estar numa loja de bombons depois da meia noite está na minha lista de desejos. Open Subtitles التواجد في متجر للحلويات بعد منتصف الليل إنها في قائمتي للإنجازات.
    Sim, e descobrir porque é que ele estava a passear aqui, depois da meia noite. Open Subtitles و أيضاً سبب قيادته حتى هنا بعد منتصف الليل.
    Sabes, comer depois da meia noite é, realmente, muito mau para o ciclo metabólico dele. Open Subtitles تناول الطعام بعد منتصف الليل مضرّ لعملية الأيض.
    O relógio está a contar. Quem sabe o que pode acontecer com ela depois da meia noite? Open Subtitles الساعة تدق، من الذي يعرف ما الذي سيحدث لتلك الفتاة بعد منتصف الليل ؟
    Ontem, havia um estacionado num posto de gasolina fechado depois da meia noite. Open Subtitles في ليلة البارحة, شاحنة معينة قد تم ركنها في محطة بنزين مغلقة بعد منتصف الليل
    Pouco depois da meia noite, desligaram o alarme, arrombaram a fechadura e uma porta de aço blindada. Open Subtitles يقومون أحيانا بعد منتصف الليل بــ, ب فصل جهاز الانذار , لقد مرو خلال متحف الدولة للفنون
    As gravações vão para o arquivo depois da meia noite. Open Subtitles يتم تحميلها محركات لأرشفة بعد منتصف الليل.
    Quando uma miúda vai ter contigo a meio da noite para conversar significa que te vê como amigo. Open Subtitles عندما تأتي اليك فتاة بعد منتصف الليل فقط للكلام فهي تعتبرك جسم لا أكثر
    Às duas da manhã, a meio da semana? Open Subtitles تزورهم في الساعة الثانية بعد منتصف الليل وفي منتصف الأسبوع
    À mesma hora de sempre. Cerca da meia-noite e meia. Open Subtitles الوقت نفسه بكل ليلة بعد منتصف الليل بنصف ساعة
    passa da meia noite. Feliz aniversário. Open Subtitles ,اصبحنا بعد منتصف الليل كل عام و أنتِ بخير
    Este sou eu pouco depois de meia-noite. Open Subtitles بعد منتصف الليل بقليل هذا أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more