"Disponível" em sentido figurado, se me chamam depois da meia noite vão necessitar algo mais que uma estratégia para viver. | Open Subtitles | إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه |
Amanhã, depois da meia noite, 600 caixas de uísque chegarão. | Open Subtitles | غدا, بعد منتصف الليل ستمائة صندوق من الويسكي قادمة |
- É agora depois da meia noite e operaremos novamente as 5:00. | Open Subtitles | إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى. |
Bem, é um belo cumprimento a meio da noite. Volte para o seu quarto e enforque-se, filho da mãe pervertido. | Open Subtitles | حسنا هذا جيمل , كيف حالك بعد منتصف الليل عد إلى غرفتك و أربط نفسك بالسرير أيها اللعين |
Sei que devia fazer a TC, mas se a cirurgia começar depois da meia-noite e ele já não tiver seguro, levamo-lo à falência. | Open Subtitles | أعلم أنّه من المفروض أن أقوم بمسحٍ طبقيّ لكن لو بدأنا بالجراحة بعد منتصف الليل، فلن يغطّيها التأمين وسوف نتسبّب بإفلاسه |
Já passa da meia noite, feliz Dia dos Namorados, Artemis. | Open Subtitles | أنه بعد منتصف الليل عيد حب سعيد , آرتيميس |
Desde o início dos tempos, nada de bom aconteceu num beco depois de meia-noite, nunca. | Open Subtitles | بعد منتصف الليل في الزقاق إطلاقا |
Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. | Open Subtitles | سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل |
Peter, o homem Chinês não te disse para não alimentá-lo... depois da meia noite? | Open Subtitles | بيتر .. ألم يقل الرجل الصيني لاتطعمه بعد منتصف الليل؟ |
Já era depois da meia noite de Sábado, tecnicamente já era Domingo. | Open Subtitles | كان بعد منتصف الليل، يوم السبت، لذا عملياً، فهوّ الأحد |
O acidente foi no meio do nada depois da meia noite. | Open Subtitles | حسنا,التحطم حصل في العراء بعد منتصف الليل |
Estar numa loja de bombons depois da meia noite está na minha lista de desejos. | Open Subtitles | التواجد في متجر للحلويات بعد منتصف الليل إنها في قائمتي للإنجازات. |
Sim, e descobrir porque é que ele estava a passear aqui, depois da meia noite. | Open Subtitles | و أيضاً سبب قيادته حتى هنا بعد منتصف الليل. |
Sabes, comer depois da meia noite é, realmente, muito mau para o ciclo metabólico dele. | Open Subtitles | تناول الطعام بعد منتصف الليل مضرّ لعملية الأيض. |
O relógio está a contar. Quem sabe o que pode acontecer com ela depois da meia noite? | Open Subtitles | الساعة تدق، من الذي يعرف ما الذي سيحدث لتلك الفتاة بعد منتصف الليل ؟ |
Ontem, havia um estacionado num posto de gasolina fechado depois da meia noite. | Open Subtitles | في ليلة البارحة, شاحنة معينة قد تم ركنها في محطة بنزين مغلقة بعد منتصف الليل |
Pouco depois da meia noite, desligaram o alarme, arrombaram a fechadura e uma porta de aço blindada. | Open Subtitles | يقومون أحيانا بعد منتصف الليل بــ, ب فصل جهاز الانذار , لقد مرو خلال متحف الدولة للفنون |
As gravações vão para o arquivo depois da meia noite. | Open Subtitles | يتم تحميلها محركات لأرشفة بعد منتصف الليل. |
Quando uma miúda vai ter contigo a meio da noite para conversar significa que te vê como amigo. | Open Subtitles | عندما تأتي اليك فتاة بعد منتصف الليل فقط للكلام فهي تعتبرك جسم لا أكثر |
Às duas da manhã, a meio da semana? | Open Subtitles | تزورهم في الساعة الثانية بعد منتصف الليل وفي منتصف الأسبوع |
À mesma hora de sempre. Cerca da meia-noite e meia. | Open Subtitles | الوقت نفسه بكل ليلة بعد منتصف الليل بنصف ساعة |
Já passa da meia noite. Feliz aniversário. | Open Subtitles | ,اصبحنا بعد منتصف الليل كل عام و أنتِ بخير |
Este sou eu pouco depois de meia-noite. | Open Subtitles | بعد منتصف الليل بقليل هذا أنا |