"بعد موتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Depois de morreres
        
    • quando morreres
        
    • depois de você
        
    • quando morreste
        
    • depois de teres morrido
        
    Esta cerveja continuará carbonatada muito tempo Depois de morreres e de comprarmos um cão novo para ajudar os miúdos, já sabes a esquecerem-se de ti. Open Subtitles هذه البيرة ستبقى مكربنة لوقت طويل بعد موتك من كبر السن ونشتري كلب آخر لنساعد الأطفال على نسيانك
    Depois de morreres, uma parte de mim ficou aliviada porque nunca saberias. Open Subtitles بعد موتك عندما غادرت لقد خفف عنى لأنك لم تعلمى
    Quer que saibas, quando morreres, não vamos parar. Open Subtitles أريدك أن تعرف أن بعد موتك فلن نتوقف عند ذلك الحد
    Tu viste o que acontece quando morreres. Open Subtitles رأيت مصيرك بعد موتك.
    Mas imagino que você queira que a sua firma continue depois de você se aposentar. Open Subtitles ولكن أتصوّر أنك تودين استمرار مؤسستك، إلى ما بعد موتك.
    Ficou tudo uma merda quando morreste, sabias? Open Subtitles كل شئ ساء بعد موتك , هل تعلم هذا ؟
    Escuta, provavelmente já sabes isto a esta altura porque o viste do Céu, mas eu, tipo, que fiz sexo com algumas raparigas na tua cama depois de teres morrido. Open Subtitles استمع إلىّ ، من المُحتمل أنك تعلم هذا بالفعل لإنك رأيته من الجنة ، لكني مارست الجنس مع بعض الفتيات على سريرك بعد موتك
    Estes tipos acreditam que Depois de morreres reencarnas e voltas como um porco, uma vaca ou um galo. Open Subtitles , أترى , هؤلاء يعتقدون بأنه بعد موتك ستنبعث مجددا وترجع كحنزير , أو بقرة أو ديك
    Usam o teu nome com grande dignidade, Depois de morreres. Open Subtitles بكل كرامة بعد موتك
    Depois de morreres, que farei com o teu corpo? Open Subtitles ماذا سأفعل بجسدك بعد موتك ؟
    Está à nossa volta... antes de você ter nascido... e depois de você morrer. Open Subtitles حولنا في كل مكان .. قبل ولادتك .. و حتى بعد موتك.
    Vou estar vivo depois de teres morrido. Open Subtitles -سأكون حيّاً بعد موتك بوقت طويل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more