"بعد يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda
        
    • depois
        
    Mãe, Ainda não dá para dizer nada. Eles mudam com o tempo. Open Subtitles لا يمكنك معرفة شئ بعد يا أمي إنها تتغير طوال الوقت
    Ainda não, rapaz. Ainda quero conhecer o resto da família. Open Subtitles ليس بعد يا غلام، ما زلت سأقابل بقيّة أسرتك.
    Ainda não, irmão. Ainda não terminei - Sondagem de partículas. Open Subtitles ليس بعد يا أخي، فلم أنتهِ من جمع الجسيمات.
    Não vamos perturbá-lo até que o tribunal sente... e o General Burgoyne Ainda não voltou, senhor. Open Subtitles لن نزعجك حتى تنعقد المحكمة و جنرال بارجون لم يعود بعد يا سيدى
    Poderiamos avisar os WaIIing ou a policia. E depois, ralph? Open Subtitles نستطيع ان نصل الى البوليس او الجيران, ثم ماذا بعد يا رالف ؟
    Ainda não fizemos a última contagem, senhor. Open Subtitles نحن لم نُجري الإحصاء النهائي بعد يا سيدي
    Ainda não Charlie, temos una dívida a saldar. Tu e eu. Open Subtitles "ليس بعد يا "تشارلي مازال هناك امور لم نحسمها بعد
    Ainda não a perdeu, mon ami, mas temos de apressar-nos, se quisermos apanhá-los. Open Subtitles لم تفقد الفرصة بعد يا صديقي لكن الآن يجب أن نسرع لنمسك بهم
    Ainda não, querida. Tenho de fazer uma coisa primeiro. Open Subtitles ليس بعد يا حبيبتى يجب على أبيكى أن يفعل شيئا أولا
    Ainda não acabou, McGavin. Cá para mim, estamos a começar. Open Subtitles ان الامر لم ينتهى بعد يا مجافن ان الطريق الذى اراة، قد بدأناة للتو.
    Ainda não, Menina Wells, mas tenho a certeza que há pelo menos uma dúzia de razões. Open Subtitles ليس بعد يا آنسة ويلز. لكنني متأكد أن هناك على الأقل دستة من الأسباب
    Nem tudo está perdido Ainda, Rembrandt. Open Subtitles لم يتم التخلى تماماً عن كل شئ بعد يا رمبرانت
    Infelizmente, não temos Ainda suspeitas definidas. Open Subtitles إننى أخشى أننا لم نقم بتحديد هذه الشكوك بعد يا سيدى.
    Lá se vai a missão. -A missão Ainda não acabou. Open Subtitles أعتقد ان المهمه قد فشلت المهمه لم تنتهى بعد يا بيتينجيل
    Ainda não. Não te estás a sentir muito bem? Open Subtitles ليس بعد يا بوو إذن فأنت لا تشعر أنك بخير ، صحيح ؟
    - Ainda não precisamos de ver esse saco Open Subtitles ليس بعد يا سيدتى يجب أن أُلقى نظره على حقيبة كتفكِ
    Ainda não tiramos as impressões digitais. Open Subtitles لم نرفع البصمات عن تلك الأشياء بعد يا سيدي
    O Daniel Ainda não apareceu esta manhã. O quê? Open Subtitles دانيال لم يحضر بعد يا سيدى ماذا ؟
    - OK, a hora de brincar acabou -Você Ainda não venceu, caçadora! Não. Open Subtitles لقد انتهي وقت اللعب أنتِ لم تفوزِِ بعد يا مبيدة
    Vejo-os depois. Tenho coisas mais importantes para fazer. Open Subtitles نراكم فيما بعد يا شباب عندي أشياءِ أكثر أهميَّةً لأعْمَلُها
    depois ligo-te, David. Open Subtitles سأكلمك فيما بعد يا ديفيد، ساكلمك فيما بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more