"بعضكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Algumas de vocês
        
    • à outra
        
    • umas às outras
        
    Algumas de vocês podem precisar de mais atenção ou encorajamento. Open Subtitles بعضكن قد تحتاج إلى المزيد من الإهتمام أو التشجيع
    Algumas de vocês querem lutar contra eles, depois de tudo? Open Subtitles هل بعضكن حقًّا يردن محاربتهم؟ بعد كل ما حصل؟
    Entretanto, Algumas de vocês, serão examinados pela jovem que está aqui em missão pela Cruz Vermelha Francesa. Open Subtitles في هذه اﻷثناء، ستخضع بعضكن لفحصٍ من قبل هذه الشابة والتي هي هنا في مهمة للصليب اﻷحمر الفرنسي
    Estavam a atacar-se uma à outra como se estivessem num reality show. Open Subtitles لقد كنتن تهاجمن بعضكن كما لو كنتن ببرنامج واقع
    Quando acordarem, vão estar ligadas a si mesmas e uma à outra. Open Subtitles عندما تفيقون ستكونون متصلين مع أنفسكم ومع بعضكن البعض
    Não sei quem escreveu o livro, mas têm de parar de chamar "pegas e cabras" umas às outras. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ الذي كَتبَ هذا الكتابِ، لكن أنتم جميعاً يَجِبُ أَنْ تَتوقّفنَ دَعوة بعضكن البعض فاسقات وعاهرات.
    Vocês avisam-se umas às outras se alguém é uma aberração ou algo assim. Open Subtitles تحذرن بعضكن إن كان هناك معتوه أو ما شابه
    Vamos ter de fazer algo muito mais simples, pois não temos muitos ingredientes nem facas, mas é um prato que eu acho que Algumas de vocês vão gostar muito. Open Subtitles بما اننا لا نملك الكثير من المكونات او السكاكين ولكنه طبق اظن ان بعضكن تحديدا سيستمتعن به حقا
    Algumas de vocês nunca falaram. Open Subtitles بعضكن لم تحدثنا عما حدث معها
    Primeiro que tudo, sei que Algumas de vocês vão ficar desapontadas, mas, não matei o Gilbert. Open Subtitles ،حسناً، أولاً، رغم معرفتي بأن هذا سيخيب ظن بعضكن (لكنني لم أقتل (جيلبورت
    Façam companhia uma à outra. Open Subtitles حسناً فلتمكثن مع بعضكن
    Não se conhecem uma à outra? Open Subtitles لم تعرفا بعضكن البعض أبدا
    Quando estamos numa família, como eu e as minhas amigas, protegemo-nos umas às outras. Open Subtitles عندما تكونين في عائلة مثلي و مثل الفتيات تقومون بحماية بعضكن
    Esse gajo engana-vos a todas e em vez de desancarem nele, andam à porrada umas às outras? Open Subtitles هذا الشاب يخدعكن كلكن و بدل أن تضربونه ! تضربون بعضكن
    Vocês deviam mesmo ouvir-se umas às outras. Open Subtitles أنتن يا رفاق يجب أن تسمعن كلام بعضكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more