| Ensinava um pouco de matemática e um pouco de arte, mas, sobretudo, ciência informática e ali me mantive durante 17 anos. | TED | درّست بعضًا من الرياضيات، وبعضًا من الفن، لكن بالأغلب علوم الحاسوب، وبقيت هناك لـ17عامًا. |
| Pode ser fome. Queres um pouco de caribu? | Open Subtitles | ربما أنتِ جائعة، أتريدين بعضًا من لحم الرنة؟ |
| No seu auge, a Biblioteca de Alexandria continha um número surpreendente de rolos de manuscritos e atraía alguns dos maiores espíritos do mundo grego. | TED | في البداية، احتوت مكتبة الإسكندرية عددًا غير مسبوقٍ من المخطوطات وجذبت بعضًا من أعظم العقول اليونانية في العالم. |
| alguns dos meus colegas pensam que estamos à beira de algo que poderá causar uma mudança drástica nesse substrato, e isso é a super inteligência mecânica. | TED | إن بعضًا من زملائي يعتقدون أننا على شفا شيء ما قد يحدث تغيرًا عميقًا في هذه الركيزة، وهذا الشيء هو الذكاء الفائق للألة. |
| Ele está inconsciente, mas eu dei-lhe um pouco do meu sangue, e os sinais vitais estabilizaram. | Open Subtitles | إنّه مغشيّ، لكنّي أعطيته بعضًا من دمائي، وقد استقرت حالته. |
| Tentar recuperar um pouco do dinheiro? | Open Subtitles | وتحاول أن تكسبَ بعضًا من المال؟ |
| Se é só um pouco de graça, considero uma vitória. | Open Subtitles | إن كان بعضًا من البولِ، أعتبر ذلك انتصارًا. ماذا عنك؟ |
| Um pouco de tempo como teu animal doméstico vai fazer-lhe bem. | Open Subtitles | قضائه بعضًا من الوقت بجانبكِ كحيوانكِ الأليف سيفيده |
| Ok, tudo bem, deixa-me dar-te um pouco de frango frito... | Open Subtitles | حسنًا، دعيني، أجلب لك بعضًا من الدجاج المقلي |
| Por favor me diga que achou um pouco de DNA do assassino. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}رجاءً أخبرني أنّك وجدت بعضًا .من الحمض النّووي للقاتل |
| Apanhar um pouco de ar? | Open Subtitles | استنشاق بعضًا من الهواء النقي ؟ |
| Põe um batom e um pouco de blush. | Open Subtitles | -أعطِه بعضًا من مُزيّنيْ الشّفاه والوجه . |
| Talvez tenha tomado alguns dos teus comprimidos. | Open Subtitles | من المحتمل اخذت بعضًا من حبوبك او مهما يكن |
| Primeiro é uma bandeira do Canadá, porque alguns dos meus antepassados eram da Nova Escócia, no Canada. | Open Subtitles | المرأة: أولاً، العلَم الكندي، لأن بعضًا من أسلافي |
| A seguir uma bandeira alemã, porque alguns dos meus antepassados eram da Alemanha. | Open Subtitles | كانوا من نوفا سكوشيا، كندا. وبعد ذلك علَم ألمانيا، لأن بعضًا من أسلافي كانوا من ألمانيا. |
| Mas assim que entrei, alterei acidentalmente alguns dos outros. | Open Subtitles | ولكن بمجرّد أن دخلت، غيّرتُ مُصادفةً بعضًا من الملفّات الأخرى |
| Acho que estou a tentar corrigir alguns dos seus erros. | Open Subtitles | أعتقد أنني أحاول أن أصحح بعضًا من أخطائهِ |
| Darei um pouco do meu. | Open Subtitles | سأعطيه بعضًا من دمائي |
| Estou bem. Depois de me ter esventrado, a Elena deu-me um pouco do seu sangue. | Open Subtitles | إنّي بخير، بعدما طعنتني (إيلينا) أعطتني بعضًا من دمائها. |
| Caroline, queres um pouco do meu creme triplo? | Open Subtitles | -يا (كارولين)، أتودّين بعضًا من قشدتي الثلاثيّة؟ |
| Desculpe? Quer um pouco do meu chá? | Open Subtitles | -أتريد بعضًا من الشاي الخاص بي؟ |
| Deixa-me dar um pouco do meu sangue para ele. | Open Subtitles | دعيني أعطيه بعضًا من دمائي. |