"بعض الاجابات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algumas respostas
        
    • umas respostas
        
    • de respostas
        
    Não resta muito, mas... podes encontrar lá algumas respostas. Open Subtitles بجانب المكان الذي وجدناك فيه لم يتبقي هناك الكثير من الممكن ان تجد بعض الاجابات
    Fundação Inoue para encontrar algumas respostas Open Subtitles من الضرورض ان نطلب مؤسسه انوا للحصول على بعض الاجابات
    Se descobrir quem me deixou a mensagem, talvez obtenha algumas respostas. Open Subtitles اذا عرف المراة التى ارسلت الطرد يمكن ان أعرف بعض الاجابات
    Até nos poder dar umas respostas, quanto mais morto estiver, mais seguro estará. Open Subtitles حتى يمكنه ان يعطينى بعض الاجابات وبقدر كونه ميتا , سيكون ذلك أأمن له
    Sabe, vim aqui à procura de respostas, e consegui-as. Open Subtitles اتعلم .. لقد اتيت لهنا لاحصل على بعض الاجابات ولقد حصلت عليها
    Espero que haja lá algumas respostas. Open Subtitles فهي تحاول معرفة الرقم السري للقفل من اجلي اتمني أن تكون هناك بعض الاجابات
    Esta pode ser uma oportunidade para ter algumas respostas sabias? Open Subtitles أعتقد أنها الفرصة لأحصل منها على بعض الاجابات
    A única coisa que quero de vocês são algumas respostas e terei muito prazer em dar-vos o pequeno-almoço e mandar-vos embora. Open Subtitles كل الذي أريده بعض الاجابات وسأكون سعيد لإطعامك فطور جميل وأطلق سراحك
    Fui aos escritórios da Inagua para obter algumas respostas. Open Subtitles ذهب الي مكتب "الايناجوا" لاحصل علي بعض الاجابات
    Sem dúvida que ele vai levar-nos a algumas respostas do estratagema e possivelmente aos seus superiores. Open Subtitles بدون شك سوف يقودنا الى بعض الاجابات عن المؤامرة وربما عن رؤسائه
    Se iha mostrarmos, talvez consigamos arrancar-lhe algumas respostas reais. Open Subtitles اذا كنآ نستطيع ان نعمي جآنبهآ ربمآ نستطيع ان نهز بعض الاجابات اِلحقيقيه خارج منهآ
    Só sei que a Alison merece algumas respostas. Open Subtitles كل ما اعرفه بأن آليسون تستحق بعض الاجابات
    E até eu ter algumas respostas, o DHS irá manter isto afastado da opinião pública para não criar pânico, especialmente com todo este circo mediático em redor. Open Subtitles و حتى احصل على بعض الاجابات وزارة الأمن الداخلى تريد هذا الشىء هادىء عن العامة و من اجل عدم خلق حالة من الذعر
    E o nosso Cofre recém-descoberto deve ter algumas respostas valiosas. Open Subtitles وقبونا المكتشف حديثا ينبغي أن تعتقد بعض الاجابات قيمة فضلا
    O que é que queres fazer? Vou obter algumas respostas. Open Subtitles ماذا ستفعلين سأذهب للحصول على بعض الاجابات.
    Apenas acho que ele terá algumas respostas. Open Subtitles أظن أنه سيكون لديه بعض الاجابات
    Ajude-me com algumas respostas, está bem? Open Subtitles اريدك ان تساعدني مع بعض الاجابات, حسنا؟
    - Precisamos de algumas respostas. - Afastem-se, por favor.. Open Subtitles فقط، نريد بعض الاجابات - فقط، تراجع للخلف -
    Procuro apenas umas respostas. Open Subtitles أنا أبحث فقط عن بعض الاجابات وبعض المعلومات 184 00: 10: 32,633
    Parece-me, que ele encontrou umas respostas. Open Subtitles حسنا. ربمال حصل على بعض الاجابات
    - Ok, mas depois vais ter de mo apresentar, porque eu quero umas respostas. Open Subtitles يجب ان تجعلينى اقابله,انا أريد بعض الاجابات (دواء الكحه معروف انه يكون فيه مخدر و هو شرب كتير, فالراجل مونون)
    Tenho algumas perguntas e preciso de respostas sinceras. Open Subtitles لدي بعض الاسئلة واحتاج بعض الاجابات الصادقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more