Às vezes penso que dá para ver até o Arizona. | Open Subtitles | في بعض الاوقات يمكنك رؤية كل الطرق حتى اريزونا |
É bom haver esperança, mas Às vezes é preciso agir. | Open Subtitles | أتمنى ان الجميع بخير لكن بعض الاوقات تتطلب الاثارة |
Às vezes temos de pôr as coisas para trás das costas. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات يجب عليك ان تضع الاشياء خلف ظهرك |
Por vezes, as coisas horríveis têm a sua ponta de encanto. | Open Subtitles | في بعض الاوقات اشياء مزعجة لها دور في صنع الجمال. |
Mas Por vezes, o sacrifício e o dever cívico são-no. | Open Subtitles | ونعم , غير مريح لكن بعض الاوقات .. التضحية |
Sei que ela pode ser um pouco neurótica de vez em quando... | Open Subtitles | اسمعي اعرف هي يمكن ان تكون مجنونة قليلا في بعض الاوقات |
É por isso que Às vezes gaguejo, sobretudo quando estou nervoso. | Open Subtitles | وهذا هو السبب فى انى اتاتاه بعض الاوقات وخصوصا عندما اتحمس |
Na realidade, Às vezes ainda grito o teu nome durante o sexo. | Open Subtitles | في الحقيقه , بعض الاوقات , مازلت أردد أسمك أثناء الجنس |
Às vezes, temos de lutar para acabar com o passado. | Open Subtitles | في بعض الاوقات يجب علينا المقاتلة لنتعامل مع الماضي |
Não se passa nada. Às vezes uma toalhita é só uma toalhita | Open Subtitles | أعني، هيا، لم يحدث شيئ ربما بعض الاوقات منديل، فقط منديل |
Às vezes penso que só fugimos para ver se alguém nos procura. | Open Subtitles | ولكن بعض الاوقات اعتقد اني اهرب حتى يبحث عني احد ما |
Mas, Às vezes, das cinzas da tragédia surge uma oportunidade. | Open Subtitles | ولكن في بعض الاوقات من رماد المأساة تأتي الفرص |
Mas Às vezes estas coisas são-nos enviadas e só temos que aceitá-las quando vêm. | TED | لكن بعض الاوقات هذه الاشياء تُرسل اليك وعليك اخذها حين تأتي هذا ربما سوف يكون إرثي |
Sabe que ele é doido. Às vezes, acho que ele está a enganar-nos! Quer ver as entranhas de nove dos seus esparramadas sobre o avião? | Open Subtitles | بعض الاوقات اظن انه يخدعنا جميعا بهذه الاعمال المجنونه هيا يا جوى لا تخاف |
Vejam, nós sabemos que se ter grandes recursos significa que Por vezes se fica sujeito a extorsão. | Open Subtitles | انظرو، نعلم بأننا نملك الكثير من الأموال هذا يعني أن في بعض الاوقات نتعرض للابتزاز |
Por vezes, sei o que estás a pensar, e outras... | Open Subtitles | بعض الاوقات أعرف بماذا أنت تفكر وأحيانا أخرى |
Por vezes, podia ser as duas personalidades, ter conversas. | Open Subtitles | بعض الاوقات يقمص فيها الشخصيتان معاً، ويدير الحديث بينهما. |
Por vezes, a situação gera alguns paradoxos éticos. | Open Subtitles | الحالة تطور بعض التناقضات الأخلاقية في بعض الاوقات |
Sabe, de vez em quando consigo ser discreto. | Open Subtitles | أتعلمين، انني في بعض الاوقات لا استطيع ابقاء فمي مغلقاً |
A amizade tem uma coisa, é que Às vezes as pessoas são amigas para sempre. | Open Subtitles | حسناً ، الشئ عن الصداقة هو بعض الاوقات أصدقائك مع الناس للأبد |