"بعض الدعم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algum apoio
        
    • alguma ajuda
        
    • pedir reforços
        
    • de apoio
        
    • de reforços
        
    Apenas estou a passar um mau bocado, meu. Só telefonei para ter algum apoio. Open Subtitles أنني أمر بأوقات عصيبة أنني أكلمك فقط من أجل بعض الدعم
    Ela precisa mesmo de algum apoio... ou da língua de um estranho pela garganta abaixo. Open Subtitles انها بجد تحتاج إلى بعض الدعم .. ِ او لسان شخص غريب اسفل حنجرتها
    Por isso decidi trazer algum apoio esta noite. Open Subtitles لذلك قررت جلب بعض الدعم إلى هنا هذه الليلة
    Vou arranjar-nos alguma ajuda da cidade. Open Subtitles سأذهب لأحصل على بعض الدعم لنا من البلدة
    Vou ligar ao Pássaro Branco e pedir reforços para cá. Open Subtitles سأتصل بمركز شرطة بلدة "وايت بيرد" ليرسلوا بعض الدعم إلى هنا
    Porque a mãe está mesmo assustada... e ela bem que precisava de um bocado de apoio nesta altura. Open Subtitles لأن أمي حقا خائفة وهي حقا قد ينفعها بعض الدعم والمؤازرة الآن
    Quando os teus irmãos me ligaram, achei que podia precisar de reforços. Open Subtitles حينما اتّصل بي أخاك وأختك رأيتني في حاجة إلى بعض الدعم
    Eu sei, só quero dar algum apoio. Open Subtitles كلاّ، أعلم ذلك ولكن أريد أن أظهر بعض الدعم
    Um dia ela disse-me que ia juntar-se a um grupo de mães apenas para ter algum apoio. Open Subtitles ذات يوم قالت لي أنها سوف تلتحق بمجموعة أمهات لتحصل على بعض الدعم ثم فجأة إختفت
    O fulano que salvaram era guarda florestal. Diabético. Ganharam algum apoio com isso. Open Subtitles ذلك الرجل الذي أنقذّتماه، كان حارسًا مريض بالسكر حصلتُما على بعض الدعم لهذا.
    Dava-me mesmo jeito algum apoio. Open Subtitles وأحتاج للحصول على بعض الدعم حالياً
    Só estou a contar com algum apoio aéreo da tua parte, mais nada. Open Subtitles فقط نتمنى بعض الدعم الجوى الذى لديك
    Bem jeito lhe dava algum apoio moral. Open Subtitles يمكنها الاستفادة من بعض الدعم النفسي
    O caso do Punisher necessitar de algum apoio. Open Subtitles حالة من المعاقب تحتاج الى بعض الدعم
    Pensei que talvez precisasses de algum apoio. Open Subtitles ظننتكِ ربما قد تستفيدين من بعض الدعم.
    Vejo que trouxe algum apoio moral. Open Subtitles أرى أنك جلبت بعض الدعم الأخلاقي
    Mas o que eu realmente precisava era de algum apoio. Open Subtitles ما كنت اريدة هو بعض الدعم.
    Carlos, podes parar de jogar dois segundos e dar-me algum apoio? Open Subtitles كارلوس) هل تتوقف لدقيقة) وتظهر لي بعض الدعم
    Pensei que precisavas de alguma ajuda. Open Subtitles فافترضت أنك ستحتاج بعض الدعم.
    Vou voar para casa, mas no caso de precisares de alguma ajuda... tenho alguns contatos em Barcelona, amigos meus, da ex-Legião Espanhola, Open Subtitles سأتي خلفك في حال احتجت إلى بعض الدعم. (لدي بعض المعارف في (برشلونة، أصدقاء لي، اعضاء سابقين في قوات النخبة الاسبانية.
    Até descobrirmos um disfarce para si, era bom pedir reforços. Open Subtitles {\pos(192,225)} حتى نجد طريقة لإخفائك على مرأى من الجميع، لربّما يجب عليك تجنيد بعض الدعم.
    Vou pedir reforços, já que não me dizes nada. Open Subtitles حسناً، (أليكس سأذهب للحصول على بعض الدعم إن لم تقومي بإخباري ماذا وضعتي هناك
    O Sr. Kaufman achou que podiam precisar de apoio. Open Subtitles سيدتي السيد كوفمان يعتقد أنكم بحاجة الى بعض الدعم
    - Preciso de reforços. Open Subtitles أحتاج بعض الدعم حسناً , فكرة رائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more