"بعض الشيء و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • um pouco
        
    O ferimento de entrada está totalmente claro e fica no parietal esquerdo, 2 cm acima da sutura. Open Subtitles جرح الدخول نظيف بعض الشيء و يقع هنا على الجدار اليساري أعلى بسنتميترين من القطب
    Então ele ficou meio aflito, e pediu-me um compromisso. TED بعد ذلك، بدا مضطربا بعض الشيء و طلب آن نتوصل إلى حل وسط
    Se só agora percebeu que o limite entre grandes negócios e a guerra, é um pouco indefinido... então, está ainda mais perdido do que dizem. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن الفرق بين الشركات الكبرى والحرب فإنه مشوّش بعض الشيء و أنت تقف في أعى التلّ كما يقولون
    A foto é um pouco velha. Mas sou eu. Open Subtitles إنها قديمة بعض الشيء و لكن هذا أنا
    Ela está um pouco diferente, então agradecia muito... se lhe dessem o respeito que nunca me deram. Open Subtitles إنها تبدو مختلفة بعض الشيء و لكنني سأكون ممتنة إذا أعطيتوها الاحترام الذي لم تعطوني إياه إبداً
    Depois de alguns dias, .os repórteres vão esquecer. e até ao fim de semana, todos irão esquecer o que aconteceu. Open Subtitles المراسلون يسخرون بعض الشيء و في الثلاثاء سينسى الجميع ما حدث
    O meu lugar está umas filas à frente, e eu pensei que podia ajudar. Open Subtitles يبدو أنك مضطربة بعض الشيء و لقد تم سؤالي فيما إذا كنت أستطيع المساعدة
    Eu sou uma espécie de totó e... sempre me deste valor. Open Subtitles فأنا غريب الأطوار بعض الشيء و لكنك دائما ما جعلت مني إنسانا ذا قيمة
    Talvez seja um disparate, mas o eclipse vem aí não tarda nada e temos de estar lá em cima antes que comece. Open Subtitles ربما أنا مجنون بعض الشيء و لكن الكسوف على وشك أن يبدأ و نحن نحتاج أن نصل لهذا البركان قبل أن يدركنا الوقت
    Quero que descanses e falamos de manhã, está bem? Open Subtitles أُريدك أَنْ تَرتاحَي بعض الشيء و سَنَتكلّمُ في الصباحِ،حسناً؟
    Porque sua temperatura está muito alta, e não quero que aumente. Open Subtitles لأن درجة حرارته مرتفعة بعض الشيء و لا أريد أن يخرج الوضع عن السيطرة فقط..
    e eu estava um pouco assustada e tu disseste para não me preocupar, porque me protegerias. Open Subtitles و لقد كنت خائفة بعض الشيء و انت قلت لي الا اقلق حيال ذلك
    Tenho sede, estou cansada, talvez um pouco tensa, e gostaria de beber a porra de uma cerveja... no carro. Open Subtitles أنا عطشى , مُرهقة ربما متوترة بعض الشيء و أودّ أن أشرب بيرة لعينه ..
    É um pouco íntimo e, para ser sincero, um pouco chato para mim. Open Subtitles إن ذلك حميمي بعض الشيء, و صراحة, ممل بالنسبة لي
    Desculpe, isto pode parecer um pouco estúpido mas, conheçe esta mulher? Open Subtitles آسفة، قد يبدو سؤالي غريباً بعض الشيء و لكن هل تعرف هذه المرأة؟
    Estás um pouco pálido, mas estás bem. Open Subtitles تبدو شاحبا بعض الشيء و لكنك بخير
    Não vês que o pequeno marquês é um pouco mole e que o Gonzalo o irá endurecer? Open Subtitles المركيز الصغير غبي بعض الشيء و "غونثالو" سيعلمه على الطريق الصحيح
    Estou só... um pouco perdida. Open Subtitles لكنّي... تائهة بعض الشيء و أحاول العثور على طريق بيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more