"بعض الضحايا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algumas das vítimas
        
    • vítimas da
        
    • que algumas vítimas
        
    algumas das vítimas não passam eles mesmos de assassinos. Open Subtitles بعض الضحايا ليسوا أفضل حال من المجرمين أنفسهم
    algumas das vítimas continuam a tentar, investindo em múltiplos esquemas e continuando sempre a perder dinheiro. TED بعض الضحايا يواصلون المحاولة، والاستثمار في مخططات متعددة، ويفقدون المال في كل مرة.
    Enfim, algumas das vítimas referiram haver dois suspeitos. Um velho e um jovem. Open Subtitles على أي ما أقصده قول بعض الضحايا أنّ ثمة ظنينين، واحد عجوز والآخر شاب
    Existe outro caso, chamado caso McDonald, onde algumas vítimas da Semtex, das explosões do Provisional IRA, que eram supridas pelo Gaddafi, processaram, e aquele processo levou a coisas impressionantes para a nova Líbia. TED هناك قضيه اخرى تدعى قضيه ماكدونالد حيث أن بعض الضحايا لسيمتكس، لتفجيرات الجيش الجمهوري الايرلندي المؤقت، الذي كان ممولاًً من القذافي، تمت مقاضاته و أدى هذا الإجراء إلى الأشياء المدهشة ليبيا الجديدة.
    Como responde aos rumores que algumas vítimas têm feridas compatíveis com artilharia antiaérea? Open Subtitles كيف ترد على شائعات بأن بعض الضحايا لديه جروح مطابقة لطلقات مضادة للطائرات؟
    Ele foi tão bom a cobrir o seu rasto, que algumas das vítimas nem sequer se aperceberam que tinham sido roubadas, até dias ou semanas após serem atingidas. Open Subtitles بعض نظم الإنذار المعقدة جداً. في الواقع كان ممتازا في تغطية آثاره, حتى أن بعض الضحايا لم يدركو
    Então... Ouve, um voluntário falou com algumas das vítimas antes delas morrerem. Open Subtitles ‫مرحباً، اسمع تحدث عمال الإغاثة ‫إلى بعض الضحايا قبل وفاتهم
    O facto de algumas das vítimas transportarem objetos pessoais tais como pasta de dentes e escovas de dentes é um indicador claro de que eles não faziam a mínima ideia do que estava prestes a acontecer. TED كون بعض الضحايا قد أخذوا معهم أشياء شخصية مثل معجون الأسنان وفرشاة الأسنان يوضح كليا أنه لم تكن لديهم أدنى فكرة عما كان على وشك أن يحدث لهم.
    E sabemos que algumas das vítimas tiveram encontros com desconhecidas dias antes de serem mortos ao estilo das Amazonas. Open Subtitles ...ونحن نعلم على وجه اليقين أن بعض الضحايا أقاموا علاقات مع نساء غرباء قبل أن يقتلوا مباشرة على الطريقة الأمازونية
    São uma das muitas vítimas da ausência do meu pai. Open Subtitles هل بعض الضحايا لعدم وجود والدي.
    - Escolhia vítimas da câmara de gás. - Sim, mas... Open Subtitles وأنّك قمت بإرسال بعض الضحايا إلى غرفة الغاز - أجل، ولكن -
    Agora compreendo porque é que algumas vítimas são apanhadas pela tempestade. Open Subtitles بعض الضحايا يمسك بهم في العاصفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more