Por vezes, logo a seguir ao parto, algumas mulheres entram em depressão. Por vezes, ficam gravemente deprimidas e até psicóticas. | TED | أحياناً، بعد الولادة بوقت قصير، تصبح بعض النساء مكتئبة، وفي بعض الأحيان يصبحن مكتئبات جداً وحتى مصابات بالذهان. |
algumas mulheres estão a contar com isso. outras odeiam. | Open Subtitles | هناك بعض النساء يُحببنَ هذا والبعض الآخر يَكرهنَه |
Só queria que soubesses que já fodi com umas mulheres. | Open Subtitles | أنا فقط أبلغكِ بأنّي ضاجعت بعض النساء الجميلات جدًا. |
Mas enquanto que umas mulheres nasceram cortesãs, encaremos isso, | Open Subtitles | ولكن حيث ان بعض النساء يولدون كمحظيات للملوك علينا مواجهة ذلك |
há mulheres que desenvolvem cancro da mama que morrem por causa dele muitos anos depois. A maioria, felizmente, sobrevive. | TED | ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون |
Certas mulheres que conheço estão cobertas dos pés à cabeça. | Open Subtitles | بعض النساء الذين اعرفهم الجروح تغطيهم من رؤوسهم الى القدمين.. |
Aqui diz que uma mulher devorada viva pelas suas plantas de casa. | Open Subtitles | تقول هنا ان بعض النساء تم اكلهن احياء بواسطة نباتاتهم المنزلية |
Eu pensei que visitando algumas das mulheres que conheci talvez eu acabasse por descobrir como me tornei o que sou. | Open Subtitles | إعتقدت إذا زرت بعض النساء الواتي عرفتهن هذا ربّما يمكن أن أعتقد كم وصلت إلى أن أكون أنا |
algumas mulheres não reconhecem uma coisa boa quando a têm. | Open Subtitles | بعض النساء لا يعرفن الشيء الجيد عندما يكون ملكهن |
algumas mulheres não são amigáveis quando têm as cuecas para baixo. | Open Subtitles | بعض النساء لايحببن أن يكنّ حميمات عندما تكون سروايلهن مخلوعة |
A maioria dos homens são muito burros para entender, mas a algumas mulheres, quando envelhecem, surge um vazio. | Open Subtitles | معظمهم أغبى من أن يدرك ذلك ولكن بعض النساء عندما يتقدّم بهن العمر يتولد فراغ بداخلهن. |
Tudo o que vamos conseguir são umas mulheres assustadas. | Open Subtitles | -كل ما سنحصل عليه ، بعض النساء الخائفات. |
Porquê umas mulheres conseguem chegar ao orgasmo, sem estímulo genital? | Open Subtitles | لماذا تبلغ بعض النساء النشوة من دون اثارة للاعضاء التناسلية اياً كانت ؟ |
há mulheres no Médio Oriente que tiveram sorte em casar com alguém que apoia a carreira delas. | TED | بعض النساء في الشرق الأوسط محظوظات لأنهن تزوجن شخصاً داعماً لمسيرتهن المهنية. |
Nota que há mulheres que estão mesmo a pedi-las. | Open Subtitles | حكِم عقلك هناك بعض النساء يسألون عن كل شئ لديهن |
há mulheres que guardam os papeis importantes em pastas. | Open Subtitles | بعض النساء يحتفظن بأوراق مهمة في كتب الجيب خاصتها |
Certas mulheres têm dificuldade em acreditar. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض النساء يلزمها وقت طويل لتصدق هذا |
Certas mulheres são calmas, enquanto que outras... | Open Subtitles | بعض النساء يتعاملون معهم جيداً بهدوء بينما الأخريات |
Com Certas mulheres apenas devemos dançar... | Open Subtitles | مع بعض النساء يجب على المرء أن يرقص |
uma mulher perde 15, talvez 20 membros da sua família. | TED | بعض النساء فقدن 15 , 20 شخصاً من افراد عائلتها |
Podemos ir juntos. Arranjar uma mulher. Embebedarmo-nos. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب معا العثور على بعض النساء. |
algumas das mulheres nesta sala saberão do que estou a falar se vos obrigaram a ver aqueles anúncios de testes de gravidez, no YouTube, umas 1000 vezes. | TED | بعض النساء هنا ستفهمن عما أتحدث إذا شاهدتن إعلانات الحمل على اليوتيوب لآلاف المرات، |
Eu quero que você me ajudar a pegar um assassino de mulheres. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تساعديني في القبض على قاتل بعض النساء |