"بعض النساء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algumas mulheres
        
    • umas mulheres
        
    • há mulheres
        
    • Certas mulheres
        
    • uma mulher
        
    • algumas das mulheres
        
    • de mulheres
        
    Por vezes, logo a seguir ao parto, algumas mulheres entram em depressão. Por vezes, ficam gravemente deprimidas e até psicóticas. TED أحياناً، بعد الولادة بوقت قصير، تصبح بعض النساء مكتئبة، وفي بعض الأحيان يصبحن مكتئبات جداً وحتى مصابات بالذهان.
    algumas mulheres estão a contar com isso. outras odeiam. Open Subtitles هناك بعض النساء يُحببنَ هذا والبعض الآخر يَكرهنَه
    Só queria que soubesses que já fodi com umas mulheres. Open Subtitles أنا فقط أبلغكِ بأنّي ضاجعت بعض النساء الجميلات جدًا.
    Mas enquanto que umas mulheres nasceram cortesãs, encaremos isso, Open Subtitles ولكن حيث ان بعض النساء يولدون كمحظيات للملوك علينا مواجهة ذلك
    há mulheres que desenvolvem cancro da mama que morrem por causa dele muitos anos depois. A maioria, felizmente, sobrevive. TED ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون
    Certas mulheres que conheço estão cobertas dos pés à cabeça. Open Subtitles بعض النساء الذين اعرفهم الجروح تغطيهم من رؤوسهم الى القدمين..
    Aqui diz que uma mulher devorada viva pelas suas plantas de casa. Open Subtitles تقول هنا ان بعض النساء تم اكلهن احياء بواسطة نباتاتهم المنزلية
    Eu pensei que visitando algumas das mulheres que conheci talvez eu acabasse por descobrir como me tornei o que sou. Open Subtitles إعتقدت إذا زرت بعض النساء الواتي عرفتهن هذا ربّما يمكن أن أعتقد كم وصلت إلى أن أكون أنا
    algumas mulheres não reconhecem uma coisa boa quando a têm. Open Subtitles بعض النساء لا يعرفن الشيء الجيد عندما يكون ملكهن
    algumas mulheres não são amigáveis quando têm as cuecas para baixo. Open Subtitles بعض النساء لايحببن أن يكنّ حميمات عندما تكون سروايلهن مخلوعة
    A maioria dos homens são muito burros para entender, mas a algumas mulheres, quando envelhecem, surge um vazio. Open Subtitles معظمهم أغبى من أن يدرك ذلك ولكن بعض النساء عندما يتقدّم بهن العمر يتولد فراغ بداخلهن.
    Tudo o que vamos conseguir são umas mulheres assustadas. Open Subtitles -كل ما سنحصل عليه ، بعض النساء الخائفات.
    Porquê umas mulheres conseguem chegar ao orgasmo, sem estímulo genital? Open Subtitles لماذا تبلغ بعض النساء النشوة من دون اثارة للاعضاء التناسلية اياً كانت ؟
    há mulheres no Médio Oriente que tiveram sorte em casar com alguém que apoia a carreira delas. TED بعض النساء في الشرق الأوسط محظوظات لأنهن تزوجن شخصاً داعماً لمسيرتهن المهنية.
    Nota que há mulheres que estão mesmo a pedi-las. Open Subtitles حكِم عقلك هناك بعض النساء يسألون عن كل شئ لديهن
    há mulheres que guardam os papeis importantes em pastas. Open Subtitles بعض النساء يحتفظن بأوراق مهمة في كتب الجيب خاصتها
    Certas mulheres têm dificuldade em acreditar. Open Subtitles أعتقد أن بعض النساء يلزمها وقت طويل لتصدق هذا
    Certas mulheres são calmas, enquanto que outras... Open Subtitles بعض النساء يتعاملون معهم جيداً بهدوء بينما الأخريات
    Com Certas mulheres apenas devemos dançar... Open Subtitles مع بعض النساء يجب على المرء أن يرقص
    uma mulher perde 15, talvez 20 membros da sua família. TED بعض النساء فقدن 15 , 20 شخصاً من افراد عائلتها
    Podemos ir juntos. Arranjar uma mulher. Embebedarmo-nos. Open Subtitles يمكننا أن نذهب معا العثور على بعض النساء.
    algumas das mulheres nesta sala saberão do que estou a falar se vos obrigaram a ver aqueles anúncios de testes de gravidez, no YouTube, umas 1000 vezes. TED بعض النساء هنا ستفهمن عما أتحدث إذا شاهدتن إعلانات الحمل على اليوتيوب لآلاف المرات،
    Eu quero que você me ajudar a pegar um assassino de mulheres. Open Subtitles أريد منكِ أن تساعديني في القبض على قاتل بعض النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more