"بعظام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ossos
        
    • osso
        
    • fémur
        
    • maçãs do
        
    Verás um homem despedaçado dos pés à cabeça, ...e remendado com ossos de cachalote nas partes que lhe faltam. Open Subtitles فأنت ترى رجل ممزق من الرأس لأخمص القدم، وتم ترميمه مرة أخرى بعظام الحوت بما يفتقده من أعضاء
    O chão está cheio dos ossos daqueles que a procuraram e não encontraram. Open Subtitles لقد امتلأت الأرض بعظام هؤلاء الذين حاولوا الحصول عليها و من ثم فشلوا
    Vamos ali e se conseguires erguer o martelo acima da cabeça, com esses ossos de galinha que chamas braços, Open Subtitles ما رأيك أن نذهب هناك ، وإذا أمكنك رفع المطرقة فوق رأسك بعظام الدجاج هذه التي تسميها أذرع
    De cada vez que uma cirurgia falhou, fiquei com um pouco menos de carne e osso. TED كل مرة خضت فيها عملية جراحية كنت اخرج بعظام وانسجة لحمية اقل
    O ombro é ligado ao pescoço Ao pescoço O osso do pescoço é ligado Ao da cabeça Open Subtitles الكتف متصل بعظام الرقبه عظام الرقبه متصله بعظام الرأس
    Tem o baço lacerado, uma fractura pélvica rotacional, fractura exposta do fémur e do úmero. Open Subtitles لديه تمزّق بالطحال وكسور دورانيّة بالحوض وكسور مضاعفة بعظام الفخذ والعضد
    Última pergunta, Margaux... e depois começo pelas maçãs do rosto. Open Subtitles لذا آخر سؤال مارغو وبعدها سوف أبدأ بعظام الخد
    Alguém substituiu os ossos de prata por ossos humanos. Open Subtitles شخص ما إستبدل عظام الفضة في هذا التمثال بعظام بشرية
    Rossi correu dois dias depois com ossos fracturados na mão e pulso e terminou em oitavo. Open Subtitles روسي سابق بعدها بيومين بعظام مكسورة في اليد و المعصم و قد أنهى السباق ثامنا
    A salvar ossos de galinha e uma bota velha para fazer sopa de sem-abrigo? Open Subtitles وستحتفظ بعظام الدجاج و حذاءٍ قديم لتعد حساء المشردين
    Bem... talvez os teus ossos se unam com os da tua mãe no fundo do mar. Open Subtitles حسناً، ربّما ستختلط عظامك بعظام والدتك في قعر البحر
    Bem... talvez os teus ossos se unam com os da tua mãe no fundo do mar. Open Subtitles حسناً، ربّما ستختلط عظامك بعظام والدتك في قعر البحر
    Sem fé ainda estaríamos à luta com ossos de dinossauro. Open Subtitles بدون الإيمان كنّا سنسحق بعضنا البعض بعظام الديناصور
    Mandei os ossos para serem analisados. Open Subtitles أرسلته بعظام الفقيد لاختبار بصمتها الوراثية.
    Tenho ossos ocos... como um pássaro? Open Subtitles إنني مصابة بعظام مجوفة مثل الطير
    Quando descobri que o Magpie só negociava ossos de espécies raras ou extintas, eu rapidamente desenvolvi uma teoria sobre o significado. Open Subtitles عندما فكَّرت بأن "العقعق" هو التاريخ الوحيد، بعظام السلالات النادرة أو المُنقرِضة، قُمت بتطوير نظرية سريعًا.
    "Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas, pois que sois semelhantes aos sepulcros caiados, que por fora realmente parecem formosos, mas interiormente estão cheios de ossos de mortos e de toda a imundice." - Open Subtitles "ويل للمنافقين لأنهم مثل القبور البيضاء التي تبدو جميلة من الخارج لكنها مملوءة بعظام الموتى ومملوءة بالنجاسة"
    O pior que já vi foi um homem que tinha um fixador externo no braço, mas também tinha um buraco com osso exposto que tinha de ser coberto. Open Subtitles لا لا, كهذه ذراعه إلى مثبتة بآداة لرجل كانت مكشوفة بعظام واسعة فجوة لديه كان ولكن
    A estrutura craniana foi apoiada sobre 30 pinos, e unida por micropainéis e osso do maxilar inferior. Open Subtitles بناء الجمجة يعتمد على ثلاثينمسمار... و يرتبط بعظام الفك الأسفل
    O osso da cabeça está ligado ao osso do chifre Open Subtitles " عظام الرأس متصلة بعظام القرن..
    Fracturas ao nível das patelas, do colo do fémur, bilateralmente, da pelve e da maioria das costelas. Open Subtitles كسور بسبب صدمة على عظام الركبة كسور بطرف عظم الفخذ مستعرضة و بعظام الحوض و معظم الأضلاع
    Por baixo dela, eu... sinto as suas maçãs do rosto, mandíbula, nariz. Open Subtitles وما أسفله، أحس بعظام وجهه، وفكه، وأنفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more