"بعملكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vosso trabalho
        
    • a trabalhar
        
    • seu trabalho
        
    • o trabalho
        
    • vossos empregos
        
    Dois: se fizerdes o vosso trabalho, iremos dar-nos bem. Open Subtitles ثانياً: إذا قمتم بعملكم بإتقان فأنتم جيدين معي.
    Esta situação é difícil e vocês só fazem o vosso trabalho. Open Subtitles أعرف أن هذا موقف صعب وأنت فقط تقوموا بعملكم
    Nós ficaremos fora do seu caminho, Vamos deixá-los fazer o vosso trabalho. Open Subtitles حسناً , سوف نبتعد عن طريقكم وندعكم تقومون بعملكم
    Que fazem vocês a trabalhar num talho de carne? Open Subtitles ماذا تفعلون بعملكم في كوكب اللحم المخبوز العجيب هذا؟
    Vocês só estavam a trabalhar e eu atrapalhei. Open Subtitles كنتم فقط تقومون بعملكم وأنا وقفت بطريقكم
    Se fizer bem o seu trabalho, se dá bem comigo. Open Subtitles إذا قمتم بعملكم بإتقان فأنتم جيدين معي. اتفقنا؟
    Fez o seu trabalho. Todos vocês. Open Subtitles لقد قُمتم بعملكم لقد فعلتم جميعاً ما بإستطاعتكم
    Estou contente com o trabalho, mas as vendas caíram desde o Natal. Open Subtitles -سعيدين للغاية بعملكم" ،" "لكن المبيعات ركدت منذ عطلة الأعياد."
    Não arrisquem os vossos empregos por mim. Open Subtitles لا أريد منكم المخاطرة بعملكم لإنقاد عملي
    Ao fazê-lo, estão simplesmente a anunciar que domingo à noite, em vez de fazerem o vosso trabalho - ler guiões - estão a ver televisão. Open Subtitles ،بذكره أنتم تعلنون ببساطة ،أن ليالي الأحد بدل القيام بعملكم ،بقراءة السيناريوهات تشاهدون التلفاز
    Façam o vosso trabalho, caralho. Tragam-me pessoas para matar. Open Subtitles قوموا بعملكم اللعين, واجلبوا لي القتلة لأقتلهم.
    Não quero dizer-vos como devem fazer o vosso trabalho, mas falharam o local do crime por umas Três Mil Milhas. Open Subtitles لا أريد أن أقول لكم كيف تقومون بعملكم و لكنكم بعيدون عن مسرح الجريمة 3000 ميل
    Não achei relevante para o vosso trabalho, que deviam estar a fazer neste preciso momento. Open Subtitles لا أعتقد أنه ذا صلة بعملكم الأعمال الذي يجب عليكم فعلها الآن
    Parem de a criticar e façam o vosso trabalho. Open Subtitles إذا توقفوا عن إطلاق الأحكام وقوموا بعملكم
    Continuem a trabalhar, por favor. Open Subtitles قوموا بعملكم المُعتاد فحسب، عملكم المُعتاد.
    Continuem a trabalhar no caso, mas é provável que ele nunca seja condenado. Open Subtitles استمروا بعملكم في بناء القضيّة... لكنه على الأرجح لن يتم الحكم عليه أبداً
    Faça o seu trabalho para garantir que isto não acontece outra vez. Open Subtitles لذا فلتقوموا بعملكم و لتتأكدوا أن هذا لن يتكرر
    Faça o seu trabalho. Open Subtitles اردت فقط أن تقوموا بعملكم.
    E agora, alguém faz o trabalho que é vosso e vocês vêm aqui? Open Subtitles والآن شخص يقوم بعملكم وتأتون إلى هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more