"بعمليّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um
        
    • o
        
    • a
        
    • fazer
        
    • de
        
    Uns assaltantes entraram lá e deram-lhe um tiro. Open Subtitles مجموعة من الفتية اللصوص المسلحين قاموا بعمليّة السّطو
    Iniciando bronzeamento. Três, dois, um. Open Subtitles البدء بعمليّة تسمير البشرة ثلاثة , إثنان , واحد
    Seja como for, sabemos que o assalto e o homicídio estão ligados. Open Subtitles بكلتا الطريقتين ، نحن نعلم أنّ عملية السطو ترتبط بعمليّة القتل
    - Não. Procurei o ficheiro enquanto revia o processo de fertilização. Open Subtitles أخرجتُ الملفّ الذي احتفظتُ به أثناء قيامي بعمليّة التلقيح الاصطناعيّ.
    Clare? Para falar sobre quando poderei recomeçar a construção. Open Subtitles بشأن متى يمكنني البدء بعمليّة البناء من جديد
    Estás a ver a saída de emergência à direita da mesa? Open Subtitles بعدما تُسلّم نفسك ذاتياً، سيقومون بعمليّة إدخالك في هذه الغرفة.
    As coisas evoluem. Vou ter de fazer uma laparotomia exploratória. Open Subtitles سيتعيّن عليّ أن أجري ما يُعرف بعمليّة استكشافية للبطن
    a balística associou a arma que o matou com outro tiroteio há um ano. Open Subtitles قام قسم المقذوفات بربط المسدس المستخدم لقتله بعمليّة إطلاق نار بين عصابات حصلت قبل عام
    Trá-la para a sede. Julgo que vamos ter de ser um pouco mais interventivos. Open Subtitles أتعلمين أمراً، إجلبيها إلى المكتب أظنه علينا القيام بعمليّة تدخّل صغيرة
    Então, presumimos que este tipo ordenou um ataque contra os polícias que o investigaram. Open Subtitles حسناً، نعتقد أنّ هذا الرجل أمر بعمليّة قتل ضدّ الشرطيين اللذين يُحققان بأمره.
    - a última coisa que queria fazer era operar um paciente com a mão comprometida. Open Subtitles لقد اشتنقنا لك آخر شيء أود أن أقوم به هو أن أقوم بعمليّة باستخدام يد مصابة
    Deixa que um maníaco homicida o convença a fazer uma transfusão sanguínea caseira, em vez de chamar os paramédicos? Open Subtitles تركت قاتلًا مخبولًا يقنعك بعمليّة نقل دماء منزليّة بدلًا من طلب المُسعفين ؟
    — tal como as cócegas. Ao passo que o recetor passivo, sente a pancada com toda a força. TED في حين أن المتلقي السلبي لا يقوم بعمليّة التنبؤ، ويشعر بالضربة كاملة.
    Quando retirarem a bandeira, farão o que querem. Open Subtitles أتكلّم بصفة شخصيّة، عندما نقوم بعمليّة التبادل لا آبه ماذا يفعلون بكما
    Saber, encontrar o amor verdadeiro... ter uma família... Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّ الحصول على عائلة أشبه بعمليّة الحصول على الحبّ الحقيقى
    Claro que há outras jogadas, mas, com grandes computadores, aproximamo-nos e quase alcançamos a melhor solução. TED بالطبع هناك تحركات أخرى، ولكن مع أجهزة الكمبيوتر كبيرة نقوم بعمليّة تقريبيّة تجعلنا أقرب من الحل الأمثل.
    Penso que estão a tentar multiplicar. TED انهم يحاولون القيام بعمليّة ضرب، أعتقد ذلك.
    Eu tenho de fazer uma cirurgia de reanimação facial. Open Subtitles كان من المفترض أن أقوم بعمليّة إنعاش للوجه
    Só faltava fazer o trabalho. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي بقي هو القيام بعمليّة السطو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more