"بعودتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de volta
        
    • Bem-vindos
        
    • vindo
        
    • regresso
        
    • voltaram
        
    • vindos a casa
        
    - Bem-vindo de volta a Guerras Bruxescas. - Ninguém me manda calar. Open Subtitles أهلاً بعودتكم لمعارك الساحرات لا أحد يسكتني
    Bem-vindo de volta, Dr. Richards. Trouxe o de sempre pro senhor. Open Subtitles مرحبا بكم بعودتكم دّكتور ريتشاردز جلبت لك المعتاد
    Antes de começarmos, só quero dizer que estou muito feliz por tê-los de volta. Open Subtitles قبل الخوض في النقاش، أريد أن أقول أني مسرور بعودتكم
    Bem-vindos de novo. Temos dois convidados muito especiais hoje no estúdio para falar sobre... Open Subtitles مرحباً بعودتكم لدينا ضيفان خاصان بالاستديو
    Bem vindo ao lar, Bill. Open Subtitles مرحباً بعودتكم إلى دياركم،بيل.
    Bem vindos de regresso, cavalheiros. - O prazer é todo nosso. Open Subtitles مرحبا بعودتكم يا سادة سعداء بالعودة يا بيرت العجوز
    Bem-vindos de volta, alunos de Cyprus Rhode. Open Subtitles مرحباً بعودتكم مِنْ الإجازة لجميع الطلاب مِنْ قبرص رود.
    Bem-vindo de volta ao Today com Richard Bay Open Subtitles اهلا بعودتكم في برنامج اليوم مع ريتشارد باي
    Meninas, bem-vindas de volta ao forte do Mr. Victor. Open Subtitles "فتيات , مرحبا بعودتكم الي حصن "فيكتور تود
    Bem-vindos de volta, seniores. Vamos trazer os vossos cérebros de volta, a começar com este país originalmente fundado pelos... Open Subtitles مرحباً بعودتكم يا طلاب السنة الأخيرة، لنعُد بعقولنا إلى مضمار الدراسة ونبدأ بالمؤسسين الأصليين للبلاد.
    Irmãs, bem-vindas de volta e bem-vindas a casa. Open Subtitles اخوااتي ، اهلاً بعودتكم واهلاً بكم في المنزل
    McGee, agente Fornell, que bom que estão de volta. Open Subtitles ماغي، وكيل فورنيل، سعيد يا رفاق بعودتكم أنت تعلم،
    Bem-vindos de volta. "Terra firme", não é? Open Subtitles ! أهلا بعودتكم أيها الفتية الأرض الصلبة ، أليس كذلك؟
    Bem vinda de volta, Nicole! Open Subtitles مرحباً بعودتكم إلى دياركم، نيكول
    Bem-vindos ao 44º Super Bowl em Miami. Open Subtitles أهلاً بعودتكم لمباراة الكرة في ملعب ميامي
    Bem vindo de volta. Representantes do FBI estão a alertar os pais para ficarem com os seus filhos o tempo todo e fazer os doces ou travessuras em grupo. Open Subtitles "أهلًا بعودتكم, ممثلو المباحث الفدرالية يحذرون الأهالي بالبقاء مع ابنائهم طيلة الوقت"
    Bem vindo a casa. Open Subtitles مرحباً بعودتكم إلى دياركم.
    Meus senhores, Bem-vindos de regresso. Open Subtitles أيها السادة، مرحباً بعودتكم
    Preocupa-me o que ele vai fazer quando souber que vocês voltaram. Open Subtitles يقوم بأي شيء للقضاء على منافسيه أنا قلق مما سيفعله عندما يعرف بعودتكم
    Bem vindos a casa. Minha nossa. Open Subtitles مرحباً بعودتكم يا إلهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more