ficaria perto dos comparsas, mas longe o suficiente para ficar fora do caminho. | Open Subtitles | فسوف أبقى قريباً بما فيه الكفاية لأنظمّ إلى شركائي ولكن بعيداً بما فيه الكفاية فإنني سأكون بعيداً عن الطريق |
Então, por favor, fiquem fora do caminho. | Open Subtitles | لذا، رجاءً، أسدينا جميعا معروفاً و إبقى بعيداً عن الطريق. |
Não tem por que o chefe quer um gajo como tu fora do caminho, mas desde que seja divertido... | Open Subtitles | لا أعرف لماذا يريدك الزعيم بعيداً عن الطريق... لكن، ما المانع... ، طالما سيكون الأمر ممتعاً |
Não podem estar veículos fora da estrada principal. | Open Subtitles | ممنوع وجود السيارات بعيداً عن الطريق الرئيسى |
Eu senti a minha irmã a empurrar-me para fora da estrada ... saltei por cima do guiador. | Open Subtitles | وفجأة شعرت بأن أختي تدفعني من الخلف بعيداً عن الطريق وأنا بين يديها |
Isso não é fora do caminho? | Open Subtitles | أليس ذلك بعيداً عن الطريق .. ؟ |
Alinhem-se ali, fiquem fora do caminho. | Open Subtitles | اصطف هناك، ابق بعيداً عن الطريق |
Mantém-te fora do caminho. | Open Subtitles | -إبقي بعيداً عن الطريق فقط |
Mantém-te fora do caminho! | Open Subtitles | -إبقي بعيداً عن الطريق |
Fica fora da estrada o máximo que conseguires. | Open Subtitles | ابق بعيداً عن الطريق بقدر ماتستطيع |
Então eu ficaria fora da estrada... | Open Subtitles | .... لذا أبقى بعيداً عن الطريق |
Ela amarrou a alça no pulso de Min-Yung, a ajudar na alavancagem para arrastá-la par fora da estrada. | Open Subtitles | لفّت الرباط حول معصم (مِن يانغ) مانحاً إياها تأثيراً أكبر لسحبها بعيداً عن الطريق. |