"بعيداً عن المشاكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • longe de sarilhos
        
    • longe de problemas
        
    • fora de sarilhos
        
    • fora de problemas
        
    • longe dos problemas
        
    Acha que isso será suficiente para o manter longe de sarilhos? Open Subtitles و أنت تظنين أن هذا كل ما يتطلبه الأمر لإبقائه بعيداً عن المشاكل ؟
    Não está contente por perder a acção, mas assim ficará longe de sarilhos. Open Subtitles إنه غير سعيد بعدم حضوره القتال، ولكن هذا سيبقيه بعيداً عن المشاكل.
    Parece que não pode ficar longe de problemas. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّك لا تستطيع البقاء بعيداً عن المشاكل.
    E fiquei longe de problemas por muitíssimo tempo, até que numa noite estava com cara de bêbado e apareci na casa de uma mulher que eu conhecia que era uma prostituta. Open Subtitles وبقيت بعيداً عن المشاكل لمدة طويلة لغاية ليلةٍ ما، ثملتُ كثيراً وذهبت إلى منزل إمرأةٍ أعرفها
    Espero que mantenhas o nariz limpo e permaneças fora de sarilhos. Open Subtitles آمل أنك ستبقي أنفك نظيفاً وأن تبقى بعيداً عن المشاكل
    Quase sempre sobre manter-te fora de problemas. Open Subtitles في معظمها عن كيفية إبقائك بعيداً عن المشاكل
    É muito fácil ficar longe dos problemas quando se está sentado no carro sem fazer nada. Open Subtitles أجل، أنّه من السهل أنّ تكون بعيداً عن المشاكل عندما تكون بالسيارة لا تقم بأيّ شيء.
    Sou do tipo que fica na piscina dos bebés o dia todo, fica longe de sarilhos. Open Subtitles انا ذلك الفتى الذي متعلق في حوض الأطفال طوال اليوم ابقى بعيداً عن المشاكل
    Tudo o quero fazer é encontrar o seu filho e mantê-lo longe de sarilhos. Open Subtitles كل ما نريده هو العثور عليه وأبقاءه بعيداً عن المشاكل
    Tente ficar longe de sarilhos. Open Subtitles لذا حاول أن تبقي نفسك بعيداً عن المشاكل.
    Prometeste que o ias manter longe de sarilhos. Open Subtitles وعدتني أن تبقيه بعيداً عن المشاكل
    Enquanto te mantiveres longe de problemas, esta queixa permanece na minha gaveta, sem qualquer assinatura. Open Subtitles طالما أنك ستبقى بعيداً عن المشاكل, فهذه الشكوى ستبقى في درجي, غير موقعة.
    Frequentemente, o que lhes digo ajuda policias bons a ficar longe de problemas. Open Subtitles في أغلب الأحيان، عندما أخبرهم يساعد ذلك أفراد الشرطة الصالحين بالبقاء بعيداً عن المشاكل
    Fica longe de problemas. Open Subtitles ابق بعيداً عن المشاكل
    Fique fora de sarilhos, é tudo o que peço. Open Subtitles فقط أبقى بعيداً عن المشاكل ، هذا ما اطلبه.
    Na verdade, é da minha conta, porque fui nomeado pelo tribunal para te manter fora de sarilhos. Open Subtitles كوصي عليك , فواجبي أن أبقيك بعيداً عن المشاكل
    Mantém o teu irmão mais novo fora de sarilhos. Open Subtitles ابق اخاك الأصغر بعيداً عن المشاكل
    O antigo motorista do banqueiro a ajudar a mantê-lo fora de problemas. Open Subtitles سائق المهاجرين "يخرج" رئيسه "المصرفي" بعيداً عن المشاكل.
    Alguém tem que te manter fora de problemas. Open Subtitles على شخص ما ان يبقيك بعيداً عن المشاكل
    Fica fora de problemas. Boa noite. Open Subtitles ابقى بعيداً عن المشاكل طابت ليلتك
    Envia-me o argumento. Entretanto, mantém-te longe dos problemas. Open Subtitles أرسل لي النص عبر البريد الالكتروني في هذه الأثناء ابقى بعيداً عن المشاكل
    Mantenha estes garotos longe dos problemas, Jack. Open Subtitles "أبق هؤلاء الأولاد بعيداً عن المشاكل "جاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more